I NEED TO SEND - превод на Български

[ai niːd tə send]
[ai niːd tə send]
трябва да изпратя
i should send
i have to send
i need to send
i must post
i gotta send
i must send
i want to send
трябва да пратя
i should send
i need to send
i have to send
i gotta send
i got to send
искам да изпратя
i want to send
i would like to send
i wanna send
i hope to send
i wish to send
i want to ship
аз трябва да изпрати

Примери за използване на I need to send на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Maybe I need to send Lenny Cohen.
Може би трябва да пратя Лени Коен.
If you will free me, I need to send a message to the leadership.
Ще ме освободите ли, трябва да изпратя съобщение на лидерите.
I think I need to send them a message.
Мисля, че трябва да им изпратя послание.
I need to send you two on a scavenger hunt.
Вас двамата трябва да ви пратя на лов за боклуци.
Move! Kinders, I need to send a ten-liner.
Киндърс, трябва да изпратя съобщение.
Because if Vakar did send these people, I need to send a message back to him.
Защото ако Вейкар ги е пратил, трябва да му пратя послание.
Now it's: I want to have a feeling, I need to send a text.
А сега е: искам да усетя нещо, трябва да изпратя кратко съобщение.
I need to send somebody down here to reassess the survey,
Трябва да изпратя някого долу да оцени положението,
I need to send a check to that dude whose window I just busted in el monte.
Трябва да изпратя чек на този пич, на който току-що счупих прозореца в Ел Монте.
I can't wear a wire, and a phone is too risky, so if I need to send you guys a message--.
Не мога да нося микрофон и телефон, твърде е рисковано. Ако искам да ви изпратя съобщение.
I need to send him a message to see if we will see each other in China or wherever.”.
Трябва да му изпратя смс, за да разбера дали ще се виждаме в Китай или ще играем някъде другаде.“.
I need to send a message to my partner to switch us back before certain… people catch up to him… me.
Аз трябва да изпрати съобщение до моя партньор Да ни върнете обратно, преди известно… Хора се изравнят с него.
If you will excuse me, I need to send a series of notes written in 19th-century script.
Извинете ме, но трябва да изпратя малко бележки написани на шрифт от 19 в.
If you can't tell us any more, I need to send a team to the lab.
Ако няма какво повече да ни кажеш, трябва да изпратя екип до лабораторията.
I just want you to know it's nothing personal… but I need to send a message to Babylon 5.
Искам да знаеш, че не е нищо лично, но трябва да изпратя послание до Вавилон 5.
I needed to send an email.
I needed to send a letter to a friend in Switzerland.
Трябваше да изпратя телеграма на един приятел в Холандия.
There was an email I needed to send, so I sat down in front of the screen and look for the email icon.
Имаше имейл, който трябваше да изпратя, затова седнах пред екрана и търсех иконата на имейла.
I recall a time in which I needed to send a very important proposal to one of my clients,
Помня един случай, когато трябваше да изпратя много важна оферта на един от моите клиенти и си помислих,
I need to send Mr.
Нали трябва да пратим на г-н.
Резултати: 765, Време: 0.0619

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български