I REALLY THOUGHT - превод на Български

[ai 'riəli θɔːt]
[ai 'riəli θɔːt]
наистина мислех
i really think
i really feel
i honestly think
i truly think
i truly believe
i really believe
i actually think
i seriously think
i really mean
i genuinely think
наистина си помислих
i really thought
i honestly thought
i actually thought
наистина смятах
i really thought
i actually thought
i honestly thought
i really believed
наистина вярвах
i really believed
i truly believed
i actually believed
i really thought
i honestly believed
i genuinely believed
наистина мислих
i really think
i really feel
i honestly think
i truly think
i truly believe
i really believe
i actually think
i seriously think
i really mean
i genuinely think
наистина мисля
i really think
i really feel
i honestly think
i truly think
i truly believe
i really believe
i actually think
i seriously think
i really mean
i genuinely think
всъщност мислех
i actually thought
in fact , i thought
i really thought
наистина обмислих
наистина реших

Примери за използване на I really thought на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I really thought you would changed.
Наистина реших, че си се променил.
For… for a moment, I really thought it was him.
За… миг наистина си помислих, че е той.
I really thought he could fight his way out.
Наистина смятах, че ще се измъкне.
I really thought I could help you.
Наистина мислех, че мога да ти помогна.
I really thought that she had something that was fresh.
Наистина вярвах, че в нея има нещо свежо.
I really thought Lomis would be here.
Наистина се надявах Ломис да е тук.
I really thought something was wrong with me.
Наистина мислих, че нещо не е наред с мен.
I really thought she had changed.
Наистина си помислих, че се е променила.
I really thought you would be more supportive.
Наистина смятах че ще ме подкрепиш.
I really thought that we would find him today.
Наистина мислех, че ще го намерим днес.
I really thought he had a shot.
Наистина вярвах, че има шанс.
I really thought you were dynamite.
Наистина мисля че си като динамит.
I really thought she had him at"Submission.".
Наистина мислих че той ще се върне на"послушание.".
You know, I really thought that it was some kind of art camp.
Знаеш ли, наистина си помислих, че това е някакъв вид лагер.
I really thought that it was a joke.
Наистина смятах, че това е шега.
And I really thought she.
И наистина мислех, че тя.
I really thought that I did.
Наистина мисля, че я видях.
Kevin, I really thought that you and I were done with this.
Кевин, наистина мислих че ти и аз сме приключили с това.
You know, for a minute there, I really thought this was going somewhere.
Знаеш ли, за минута наистина си помислих, че това отива нанякъде.
I really thought he was, you know?
Наистина мислех, че беше, знаеш ли?
Резултати: 372, Време: 0.0758

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български