I WILL ATTEND - превод на Български

[ai wil ə'tend]
[ai wil ə'tend]
ще присъствам
i will attend
will be present
i will be there
i will be here
аз ще се погрижа
i will take care
i will make sure
i will handle
i will see
i will look
i will deal
i'm gonna take care
i'm taking care
i will attend
i'm gonna make sure
ще отида
i will go
gonna go
i would go
i shall go
i will get
i will take
i will come
i'm going
am going to go
i'm gonna go get
ще участвам
i will participate
to participate
be involved
i will take part
in
i will play
to attend
i will do
i would attend
i'm going to participate
ще дойда
i will go
i will be there
i shall come
i will join
i will come down
i will walk
will be here
would come
i will get
i will meet you
ще присъстват
i will attend
will be present
i will be there
i will be here
ще ходя
i will go
i will walk
i would go
i have to go
i shall walk
i'm going
gonna go
i'm goin
i would walk
i'm gonna walk

Примери за използване на I will attend на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Perhaps I will attend.
That's one hanging I will attend.
На това обесване ще присъствам.
I will attend to him.
Ще се погрижа за него.
I will attend the meeting.
Аз ще присъствам на срещата.
I will attend.
Аз ще присъствам.
This time, I will attend to you myself.
Този път ще се погрижа за вас.
I will attend to your money.
Ще се погрижа за парите ти.
I will attend to that for you.
Ще се погрижа за теб.
I will attend, of course.
Аз ще присъствам, разбира се.
I will attend to her every need.
Ще се погрижа за всичките й нужди.
I will attend the European Council next week to explain the decision the British people have taken
Ще присъствам на срещата на Европейския съвет следващата седмица, за да обясня решението,
I will attend the necessary trainings for independent observers
Ще присъствам на необходимите обучения за независими наблюдатели
which is not my topic, I will attend a client call instead.
това съвсем не е моето, ще го пропусна и ще отида на клиенстския разговор.
I will attend the Summit to confirm of EU's full support to the continent's evolution towards more integration,
Ще участвам в срещата на върха, за да потвърдя пълната подкрепа на
so of course I will attend your dinner.
така че ще присъствам на вечерята ти.
where I will attend a meeting tomorrow.
и НАТО, където ще присъствам на среща утре.
only a handful of people whose weddings I will attend and babies I will meet.
само шепа хора, на чиито сватби ще присъствам и ще се срещна с бебета.
people there always invite me and hope I will attend.
хората там винаги ме канят и се надяват, че ще присъствам.
The last ceremony I will attend and not willingly will be my funeral.
Последната церемония, за която ще се погрижа и то не по собствено желание. Това ще бъде моето погребение.
I will double my patrols around the temple, and I will attend the festival myself, in person!
Ще удвоя войската около храма и аз ще присъствам на празника, лично!
Резултати: 55, Време: 0.0768

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български