I WILL REPAY - превод на Български

[ai wil ri'pei]
[ai wil ri'pei]
аз ще отплатя
i will repay
i will pay back
ще въздам
i will repay
i will give
i will recompense
i will render
will pay
i will reward
ще ти върна
i will return
i will give you
i will get you your
back to you
i'm going to return
i will repay
i'm gonna return
i would return
i will pay
i will restore your
ще отвърна
i will answer
i will turn
back
i will repay
will say
аз ще платя
i will pay
i'm paying
i will buy
i'm going to pay
i would pay
i will get
i will repay
i will give
i will cover
i have got it
аз ще заплатя
i will pay
did i pay
i will repay

Примери за използване на I will repay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As I finish my education, I will repay you the sum you have given to me.
Когато свърша образованието си, ще върна сумата, която сте дали за мене.
Gentlemen, I will repay everything, it's only a loan.
Господа, всичко ще платя, само на заем.
Vengeance is mine, I will repay” Rom.
Отмъщението е МОЕ, АЗ ще се отплатя Рим.
I will repay, saith the Lord.".
Аз ще се отплатя, казва Господ.".
I will repay it someday.”.
Друг път ще ти я платя.".
I will repay your kindness.
Ще се отплатя за любезността.
I will repay everything someday.
I will repay it here!
Ще се отплатя тук!
I will repay your kindness by bringing you large profits.
Ще се отплатя за добротата ви и ще ви донеса големи печалби.
I will repay the friendship of the Ayothaya people.
Аз ще се отплатя на приятелството на хората от Аютая.
It's a loan, I will repay everything.
На заем… всичко ще платя.
He tells us,"Vengeance is mine, I will repay Rom.
Напомням ви, врагове: отмъщението е МОЕ, АЗ ще се отплатя Рим.
You know, if this works, I will repay an old friend a debt.
Знаеш ли… че ако планът проработи, Ще върна услуга на един стар приятел.
Revenge is mine, and I will repay them in due time, that their foot may slide.”.
Отмъщението е Мое, и Аз ще отплатя, кога им се разклати ногата“ Втор.
You said in Your Holy Word,«I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all the evil they have done in Zion in your sight.
В Твоето свято слово Ти Си казал:«И ще въздам на Вавилон и на всички халдейски жители за цялото зло, което сториха на Сион пред вашите очи.
for it is written,‘Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.'”.
е писано:“Нa Мен принадлежи oтмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.”.
Do not say,‘I will repay evil'; wait for the LORD, and he will deliver you.”.
Не казвай:“ще отвърна за злото”; оставй на Господа, и Той ще те запази.
And I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion, before your eyes, says the Lord.
И ще въздам на Вавилон И на всичките халдейски жители За всичкото зло, което сториха на Сион Пред вашите очи, казва Господ.
for it is written:‘It is mine to avenge; I will repay says the Lord'.
дайте място на Божия гняв, защото е писано- На Мене принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя.
I Paul have written it with my own hand: I will repay: that I may not say to thee that thou owest even thyself to me.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: Аз ще платя,- да ти не кажа, че ти ми дължиш и сам себе си.
Резултати: 71, Време: 0.0703

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български