I WOULD LIKE TO ASSURE - превод на Български

[ai wʊd laik tə ə'ʃʊər]
[ai wʊd laik tə ə'ʃʊər]
бих искал да уверя
i would like to assure
i wish to assure
i would like to reassure
i would like to ensure
бих искала да уверя
i would like to assure
i would like to reassure
искам да убедя
i want to convince
i want to persuade
i would like to assure

Примери за използване на I would like to assure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Cohen, I would like to assure you that I intend to keep Caleb Nichols legacy in place.
Г-н Коен, искам да ви уверя, че ще запазя наследството на Кейлъб Никол.
I would like to assure them that the Commission is giving careful consideration to the question of EIB regulatory supervision.
Искам да ги уверя, че Комисията обмисля внимателно въпроса за надзора над ЕИБ.
Concerning the Commission's readiness to implement this measure, I would like to assure Mr Schnellhardt
Що се отнася до готовността на Комисията да приложи тази мярка, искам да уверя г-н Schnellhardt
I would like to assure you that very soon you will govern a modern,
Искам да ви уверя, че вие съвсем скоро ще управлявате една модерна,
First I would like to assure people that we remain confident'that they will be caught,
Първо, искам да уверя хората, че сме сигурни, че те ще бъдат заловени
Mr President, I would like to assure you that I will be introducing a simpler topic than genetically modified organisms.
Г-н председател, искам да Ви уверя, че ще представя по-обикновена тема от генетично модифицираните организми.
I would like to assure you once again, Mr Barroso,
Още веднъж искам да Ви уверя, г-н Барозу,
I would like to assure you that Serbia will do its best to improve the life of the Bulgarian national minority,” Minister Mrkic emphasized at the meeting.
Искам да Ви уверя, че Сърбия ще направи всичко необходимо за да подобри живота на българското национално малцинство“, подчерта по време на срещата министър Мъркич.
Finally, I would like to assure you, Commissioner, of the unconditional support of Parliament with a broad majority.
И накрая, искам да Ви уверя, г-н член на Комисията, че Парламентът безусловно ще Ви подкрепи с голямо мнозинство.
I would like to assure her that the Commission attaches great importance to the correct application of EU law
Бих искал да я уверя, че Комисията отдава голямо значение на правилното прилагане на правото на ЕС
I would like to assure you, and through you all European citizens,
Бих искал да ви уверя, и чрез вас всички европейски граждани,
I do not see Mr Ford in the Chamber now, but I would like to assure him that human rights always have been
В момента не виждам г-н Ford в залата, но бих искала да го уверя, че правата на човека винаги са били и ще продължават да
(FR) Firstly I would like to assure Mr França that I will,
(FR) Най-напред бих искал да уверя г-н França,
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you… that the military turnover has been peaceful,
Докато слушате тези думи, контрола над армията ще бъде разделен между регионалните лидери и бих искала да ви уверя… че тази реорганизация беше мирна, благодарение на безпрецедентно
I would like to assure you that we are following in the footsteps of the revolutionaries of 1956
Искам да ви уверя, че вървим по стъпките на революционерите от 1956 г.
I would like to assure this Parliament that we stand ready to provide immediate assistance in preparing
Искам да уверя Парламента, че сме готови да предоставим незабавна помощ в подготовката
I would like to assure you, Mr Busuttil,
Искам да ви уверя, г-н Busuttil,
I would like to assure Mrs Saberi's family of our solidarity
Искам да уверя семейството на г-жа Сабери в нашата солидарност
I would like to assure all those affected by this tragedy that the government of Malaysia is committed to do everything within our means to find out the truth of what happened.
Искам да уверя всички, засегнати от тази трагедия, че правителството на Малайзия се ангажира да направи всичко в рамките на нашите възможности, за да разберем истината за това какво се е случило.
As a dentist and a person who has been on both sides of the dental chair I would like to assure you that I can fully understand your concerns when visiting the dental office.
Като зъболекар и като човек, който е бил и от двете страни на зъболекарския стол искам да ви уверя, че разбирам напълно притесненията ви от посещението при стоматолога.
Резултати: 82, Време: 0.0596

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български