IS A HAVEN - превод на Български

[iz ə 'heivn]
[iz ə 'heivn]
е рай
is a paradise
is heaven
is a haven
е убежище
is a refuge
is a haven
is a sanctuary
is a shelter
is home
са убежище
is a refuge
are a haven
да бъде убежище

Примери за използване на Is a haven на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
North America, is a haven for the newest clandestine agent in the illegal drug trade: the“narco-sub.”.
Северна Америка, е убежище за най-новия таен агент в незаконната търговия с наркотици:"нарко-подводницата".
There should be no area of cyberspace which is a haven for those who seek to harm us to plot,
Не бива да има част от киберпространството, която да бъде убежище за тези, които целят да ни навредят,
The first thing you gotta understand is that Miami is a haven for dirty money.
Първото нещо, което трябва да знаеш, е че Маями е рай за мръсните пари.
Santa Barbara is a haven for shoppers, and the epicenter of all the action is State Street downtown.
Санта Барбара е убежище за купувачи, а епицентърът на цялото действие е щатската улица в центъра.
Desert planet Tatooine, orbiting a binary star and is a haven for smugglers and gangsters of all stripes.
Планета-пустинна Татуин, въртяща се около двойна звезда и е убежище за контрабандисти и гангстери от всички ивици.
Mayfield Falls& Mineral Springs is a haven for nature lovers.
Mayfield Falls& Mineral Springs е убежище за любителите на природата.
this national park is a haven for wild elephants.
Природен парк Слон е убежище за спасени слонове.
Wild landscapes still thrive on the private island, which is a haven from Seychelles' more developed shores.
Дивите пейзажи все още процъфтяват на частния остров, който е убежище от по-развитите брегове на Сейшелите.
a little offbeat culture that is a haven for varying LGBT,
малко необикновена култура, която е убежище за различни ЛГБТ,
It's a haven for people like you.
Това е рай за хора като вас.
Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers.
Нашите лагери за военнопленници са убежище за руските войници.
It's a haven for those who rise and fall.
Там е рай за всички.
The Comoro Islands off Africa's east coast are a haven for green turtles.
Комодовите острови на източния бряг на Африка са убежище за зелените костенурки.
Japan's prisons are a haven for elderly women.
Японските затвори са рай за възрастните жени.
Soiled bandages are a haven for germs.
Мръсните бинтове са рай за микробите.
Blue holes” are a haven for both deep divers
Сините дупки са рай за гмуркачите и учените,
A growing collective impatience where should be a haven of indulgence.
Нараства общата нетърпимост, там, където трябва да бъде рай на удоволствията.
For me, Amsterdam was a haven.
За мен, Амстердам беше рай.
It's a haven for all things super sexy,
Това е рай за всички неща супер секси,
Trinidad's swamps and wetlands are a haven for some animals found on no other Caribbean island.
блатата и мочурищата му са убежище за някои животни, които ги няма по другите карибски острови.
Резултати: 64, Време: 0.0543

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български