IS NOT DEPENDENT - превод на Български

[iz nɒt di'pendənt]
[iz nɒt di'pendənt]
не зависи от
does not depend on
is not dependent on
not up to
not affected by
is not determined by
shall not depend on
to be independent of
is not reliant on
is not conditional on
не е зависима от
is not dependent on
was independent of
не е свързано
is not associated
is not connected
is not linked to
not linked to
is unrelated
does not involve
unrelated
nothing to do
is not related
is not relevant

Примери за използване на Is not dependent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am here to tell you that your joy is not dependent upon your youth, for I am hardly young.
В"Материалът Сет" се казва:"Тук съм, за да ви кажа, че радостта ви от живота не зависи от младостта ви, тъй като аз едва ли мога да мина за млад.
He is not dependent upon the help of men,
Той не е зависим от помощта на мъжете,
If the child is not dependent, you need to achieve the necessary results as soon as possible, sometimes even with forced measures.
Ако детето не е зависимо от вас, трябва да постигнете необходимите резултати възможно най-скоро, понякога дори с принудителни мерки.
The second part of the story is that private sector borrowing is not dependent upon a fixed supply of savings.
Втората част на историята е, че заемополучаването от частния сектор не е зависимо от фиксирано предлагане на спестявания.
The metabolism of pravastatin and fluvastatin is not dependent of CYP3A, and interactions are not expected with ritonavir.
Метаболизмът на правастатин и флувастатин не е зависим от CYP3A и не се очакват взаимодействия с ритонавир.
Happiness is not dependent upon success and wealth alone,
Щастието не зависи единствено от успеха
The deployment of EUCP teams is not dependent upon the approval of the requesting/affected country for disasters outside the Union.
Изпращането на екипи за гражданска защита на ЕС не зависи от одобрението на отправилата искане/засегнатата държава при бедствия извън Съюза.
of course) is not dependent system in which all processes are carried out independently,
разбира) не зависи система, в която всички процеси се извършват независимо,
The range of our vision is not wide enough to perceive that what happens externally in the course of nature is not dependent upon purely natural causes.
Обхватът и на нашите възприятия не е достатъчно широк, за да забележим, че това, което се случва външно в природата, не зависи изцяло само от физически причини.
because it can slow down the action of the pill, and we is not dependent.
това може да забави действието на хапчето, а в този ни не зависи.
There is a very high probability that you have seen the famous phrase of Adam Smith-"our lunch is not dependent from the good will of the butcher,
Има огромна вероятност поне веднъж да сте срещали известната фраза на Адам Смит-„нашият обяд не зависи от благоволението на касапина,
The CHMP was therefore of the view that absorption is not dependent or limited by in vivo drug dissolution
Поради това CHMP счита, че резорбцията не е зависима и ограничена от разтваряне на лекарството in vivo
The fundamental and personal right of residence in another Member State is conferred directly on Union citizens by the Treaty and is not dependent upon their having fulfilled administrative procedures.
Основното и лично право на пребиваване в друга държава- членка се предоставя директно на гражданите на Съюза от Договора и не зависи от това, дали те са изпълнили определени административни процедури.
And they are not dependent upon the sound so much as upon words bringing.
И те зависят не толкова от звука, колкото от думите, носещи идеите.
And they are not dependent upon the sound so much as upon words bringing up ideas.
И те зависят не толкова от звука, колкото от думите, носещи идеите.
They are not dependent upon each other in any way.
Те не са зависими един от друг по никакъв начин.
The idea is that you could take the car on long roadtrips because it isn't dependent on charging infrastructure the way that traditionalelectric vehicles like Teslasare.
Идеята е, че може да пътувате на дълги разстояния, защото Lightyear One не зависи от инфраструктурата за зареждане по начина, по който го правят традиционните електрически коли като Tesla.
Your happiness isn't dependent upon a significant other,
Щастието ви не зависи от половинката ви, а от всички малки,
It's worth knowing that this type of disorder isn't dependent upon any“external factors.”.
Струва си да знаете, че този тип разстройство не зависи от никакви„външни фактори“.
Having self-love allows you to have a more fulfilling life because you learn that your happiness isn't dependent upon anyone but yourself.
Самолюбието ви позволява да имате по-пълноценен живот, защото научавате, че щастието ви не зависи от никого, освен от вас самите.
Резултати: 51, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български