IS THE LEGACY - превод на Български

[iz ðə 'legəsi]
[iz ðə 'legəsi]
е наследството
is a legacy
is a heritage
is an inheritance
is inherited
's an heirloom
has a legacy
е завещанието
is the legacy
is the will
is a testament
е заветът
is the covenant
's a testament
is the legacy
е наследство
is a legacy
is a heritage
is an inheritance
is inherited
's an heirloom
has a legacy
са последиците
are the consequences
are the effects
are the implications
is the impact
is the result
's the fallout

Примери за използване на Is the legacy на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To be awake in his own time", that is the legacy of Pastor Niemöiler,
Да бъдеш буден съвременник, това е завещанието на пастор Нимьолер,
This is the legacy of change that I have inherited from Martin Luther King,
Това е заветът за промяна, който съм наследила от Мартин Лутър Кинг,
I feel that the knowledge of the New Medicine is the legacy of my dead son, Dirk.
Вярвам, че знанието и познанието за ГНМ е завещанието на мъртвия ми син, Дирк.
I believe that the knowledge of the German New Medicine is the legacy of my dead son, Dirk.
Вярвам, че знанието Псориазисът на езерото Шокрак познанието за ГНМ е завещанието на мъртвия ми син, Дирк.
According to research, this is the legacy of our early ancestors who had to focus all their efforts to get food.
Според изследователите това е наследство от първите представители на човешкия род, които е трябвало да съсредоточат всичките си усилия, за да се сдобият с храна.
From Dr. Hamer: I believe that the knowledge of the New Medicine is the legacy of my dead son, Dirk.
Вярвам, че знанието Псориазисът на езерото Шокрак познанието за ГНМ е завещанието на мъртвия ми син, Дирк.
This resistance is the legacy of the now free
Tази съпротива е наследство на цялата свободна
I believe that the knowledge of the German New Medicine is the legacy of my dead son, Dirk.
Вярвам, че знанието и познанието за ГНМ е завещанието на мъртвия ми син, Дирк.
In part this is the legacy of the Soviet past,
Отчасти това е наследство от съветското минало,
This resistance is the legacy of the entire now free
Tази съпротива е наследство на цялата свободна
In part this is the legacy of the Soviet past,
Отчасти това е наследство от съветското минало,
Emerged in the sixties and is the legacy of a whole literary generation of science fiction writers.
Тя възниква през шейсетте години и е наследство на литературно поколение на писателите на научна фантастика.
It is the legacy of 17 years ago that makes Macri's appeal for help such a gamble.
Тъкмо наследството от преди 17 г. превърна апела на Макри към МВФ в хазартен ход.
A girl shoots herself in my house, and that is the legacy my children will live with.
Момиче се самоуби у нас, И децата ми ще живеят с това наследство.
NutriCert™ is an exclusive agricultural certification programme which ensures that all partner farms adhere to the exact same strict procedures to ensure high standards in both quality and sustainability- this is the legacy of NUTRILITE Founder Carl F.
NutriCert™ е изключителна програма за сертифициране на селскостопански дейности, която гарантира, че всички партньорски стопанства се придържат към абсолютно същите стриктни процедури, с цел осигуряване на високи стандарти, както по отношение на качеството, така и на устойчивостта- това е заветът на основателя на NUTRILITE Карл Ф.
Such is the legacy of what I'm calling“extreme detox supplements” that seem to be designed to cause as much suffering as possible while framing it all as a“healing crisis.”.
Такива са последиците на това, което наричам„добавки за екстремна детоксикация“, които изглежда са били проектирани да предизвикват толкова страдание, колкото е възможно, като всичко това се обяснява като„лечебна криза“.
Is the legacy of Reefer Madness-
Дали наследството на мита за„канабисовата лудост“,
That was the legacy of colonialism.
Това е наследството на колониализма.
That's the legacy of a communist past.
Това е наследството на комунистическото минало.
This was the legacy of John!
То е наследството на Джон!
Резултати: 74, Време: 0.0779

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български