IS THE NEXT BEST - превод на Български

[iz ðə nekst best]
[iz ðə nekst best]
е следващото най-добро
is the next best
е следващата най-добра
is the next best
е следващият най-добър
is the next best
е следващата най-добрият
is the next best
е следващото най-хубаво
е второто най-добро
's the second best
is the next best

Примери за използване на Is the next best на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
then formula is the next best thing.
тортата е следващият най-добър избор.
Flaxseed oil is the next best option, offering a good balance of EPA
Лененото масло е следващата най-добрият вариант, който предлага добър баланс на EPA
If you can't get natural sun exposure, then a SAFE tanning bed is the next best option.
Ако не можете да получите достатъчно слънце, тогава безопасен солариум е следващата най-добра опция.
does not preserve as many stem cells, it is the next best system.
не съхранява максималното количество стволови клетки, тя е следващата най-добра система.
a safe tanning bed is the next best option.
тогава безопасен солариум е следващата най-добра опция.
the new Alpina B5 Bi-Turbo Touring is the next best thing.
новото Alpina B5 Bi-Turbo Touring е следващото най-доброто нещо.
home for the holidays, seeing all of their family members at some point during the holiday is the next best thing.
виждането на всички членове на семейството им в някакъв момент по време на празника е следващото най-добро нещо.
a trip to New Zealand(where The Hobbit movies were filmed) is the next best thing.
екскурзията до Нова Зеландия(където филмите от„Хобит” сагата са снимани) е следващото най-добро нещо.
Optera with SureVision 2.0 is the next best thing to being in the middle of the scene itself,
Optera с SureVision 2 е следващото най-доброто нещо да бъдете в средата на самата сцена,
She's the next best thing.
Тя е следващото най-добро нещо.
That's the next best thing right?
Така че точно това е следващото най-добро нещо?
It's the next best thing to being alive.
Това е следващото най-добро нещо, заради което си струва да живееш.
It's the next best thing to a batphone.
Това е следващото най-добро нещо след телефона на Батман.
So I figured sponsors was the next best thing.
Затова реших, че настойничеството е следващото най-добро нещо.
She said,"if a witch can't be immortal, this was the next best thing," but in time,
Тя каза,"ако една вещица не може да е безсмъртна, това е следващото най-добро нещо", но след време разбрах,
I thought that changing the flair of my hair was the next best thing.
реших, че да променя косата си, е следващото най-добро нещо.
Increasing the size of pigs they already own may be the next best step.
Ето защо увеличаването на размера на прасетата, които те вече притежават, може да бъде следващата най-добра стъпка.
combining metrics can be the next best alternative.
комбинирането на показатели може да бъде следващата най-добра алтернатива.
instead of deciding,'Here's a sequence of four communications,' the business can say,'What's the next best thing for that prospect based on who they are
е имало поредица от четири комуникации, то ще може да кажете, какво е следващото най-добро нещо за този перспективен клиент въз основа на това кой е той
Is the next best.
Като следващ най-добър.
Резултати: 5602, Време: 0.0582

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български