IT IS NOT DISPUTED - превод на Български

[it iz nɒt di'spjuːtid]
[it iz nɒt di'spjuːtid]
е безспорно
is undoubtedly
is undeniable
is undeniably
is unquestionably
it is common ground
is indisputable
is arguably
is indisputably
it is undisputed
it is not disputed
не се оспорва
is not disputed
is not contested
is undisputed
does not contest
is not challenged
is not questioned
няма спор
no question
no doubt
no argument
there is no dispute
there is no question
there is no doubt
there's no denying
there's no arguing
there is no argument
there is no controversy
не се спори
do not argue
it is undisputed
no dispute
is no arguing
is not disputed
it is not contested
не е оспорено

Примери за използване на It is not disputed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the contrary, it is not disputed that the contested decision is clearly identified in the application
Напротив, безспорно е, че обжалваното решение е посочено ясно в жалбата
It is not disputed that, since the hyperlinks on the GeenStijl website are aimed at all potential users of that website,
Безспорно е, че тъй като хипервръзките на уебсайта GeenStijl са насочени към всички потенциални потребители на този уебсайт,
It is not disputed that, following the referring court's decisions to refer, judges of the Disciplinary Chamber
Безспорно е, че след като запитващата юрисдикция решава да отправи преюдициални запитвания,
it is considered that the objective of the contested measures is to align the retirement age of Supreme Court judges with the general retirement age, it is not disputed that those measures were applied retroactively to all judges in office without any safeguards in place by way of appropriate measures to guarantee the irremovability of judges.
както твърди Полша, че целта на оспорваните мерки е да се уеднакви пенсионната възраст на съдиите във Върховния съд с общата пенсионна възраст, е безспорно, че тези мерки са били приложени с обратно действие за всички заемащи длъжност съдии, без да са предвидени каквито и да било гаранции за несменяемостта на съдиите.
It is not disputed that the obligations arising from point 8 of Article 1(1)
Не се оспорва, че наложените от член 1, параграф 1, точка 8 от Закона от
With regard to the usual meaning of the term‘parody' in everyday language, it is not disputed, as the Advocate General stated in point 48 of his Opinion,
Що се отнася до обичайното значение на термина„пародия“ в говоримия език, както посочва генералният адвокат в точка 48 от заключението си, е безспорно, че основните характеристики на пародията се състоят в това, че от една страна,
It is not disputed that, following an application to RegTP on 15 January 2002,
Не се оспорва, че след като подава искане пред RegTP,
It is not disputed that the publication on the internet of data by name relating to the beneficiaries concerned
Между страните не се спори, че публикуването посредством интернет на поименни данни относно съответните бенефициери,
Furthermore, it is not disputed that the distribution of postal items which fall within the scope of the exclusive licence of the universal postal service provider remains,
Освен това е безспорно, че доставката на пощенски пратки, спадащи към сектора, в който доставчикът на универсалната пощенска услуга има изключителна лицензия,
It is not disputed that, with regard to the main proceedings,
Не се спори, че що се отнася до главното производство,
Moreover, it is not disputed that Ms Habelt and Ms Möser, who are retired workers covered
Освен това е безспорно, че г‑жа Habelt и г‑жа Möser- работнички,
It was not disputed that the 1980 Rules established a difference of treatment on the ground of birth,
Не се оспорва, че Разпоредбите от 1980 г. установяват различно отношение, основано на рождение- аргумент,
As regards the alleged discrimination on the ground of sex, it was not disputed that under the 1980 Rules it was easier for a man settled in the United Kingdom than for a woman so settled to obtain permission for his
Що се отнася до твърденията за дискриминация, основана на пола, не се оспорва, че според правилата от 1980 г. за един мъж, установен в Обединеното кралство, е по-лесно, отколкото за жена, установена там, да получи разрешение съпруга
In the present case, it is not disputed that there is no documentary evidence for the period at issue.
В настоящия случай е безспорно, че не са налице писмени доказателства за спорния период.
However, it is not disputed that Charleroi Airport was the appellants' only home base while those contracts were applicable.
Освен това не се спори, че летище Шарлероа е било единствената основна база на жалбоподателите в рамките на тези договори.
It is not disputed by the parties that the documents requested related to an‘investigation' within the meaning of that provision.
Страните не спорят, че поисканите документи са документи, свързани с„дейността по разследване“ по смисъла на посочената разпоредба.
Today, it is not disputed that the curved space, closed in gravitational collapse, forms a black hole, which can be enclosed the whole universe.
Сега обаче за учените е аксиомно твърдението, че изкривеното пространство, затворено в гравитационен колапс, образува така наречената сфера на Шварцшилд или„черна дупка”, в която може би е затворена цялата Вселена.
Moreover it is not disputed between the parties that the common objective of the two measures was specifically to divert through traffic to the Passante, in order to reduce traffic on the Tangenziale.
Впрочем страните не оспорват факта, че общата цел на двете мерки е именно отклоняване на транзитния трафик към Passante с цел облекчаване на Tangenziale.
With regard to the asset deal, it is not disputed that MH and MH Plus paid no purchase price to HCz
По отношение на„asset deal“ е безспорно, че на HCz не е била заплатена продажна цена от страна на MH
(11) In the present case it is not disputed that, although the defendants in the main proceedings were acting in pursuance of their trade or profession, the applicant, Mr Hobohm, was acting as a private individual.
В разглеждания случай е безспорно, че докато ответниците в спора в главното производство са действали в рамките на професионалната си дейност, то ищецът г‑н Hobohm е действал в качеството си на частно лице.
Резултати: 3992, Време: 0.0827

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български