IT WOULD BE COOL - превод на Български

[it wʊd biː kuːl]
[it wʊd biː kuːl]
ще е яко
it would be cool
would be great
gonna be cool
it would be awesome
it will be cool
ще е готино
it would be cool
cool
would be nice
ще бъде готино
would be cool
it will be cool
be good
ще е добре
it would be good
will be fine
it will be good
it would be nice
would be great
will be okay
would be fine
gonna be fine
will be all right
gonna be okay
би било готино
it would be cool
could be cool
ще бъде супер
would be great
it will be great
would be super
it will be super
it would be cool
it's gonna be awesome
would be awesome
it's gonna be great
it will be good
's gonna be super
ще е страхотно
would be great
it will be great
would be awesome
is gonna be great
is going to be great
it will be awesome
is gonna be awesome
would be amazing
it would be cool
it will be beautiful
ще е супер
would be great
it will be great
would be super
would be awesome
is gonna be super
would be nice
would be cool
it's gonna be great
will be super
it will be fine
би било супер
would be great
would be cool
would be super
would be awesome
ще бъде страхотно
would be great
it will be great
would be awesome
it will be awesome
is gonna be great
is going to be great
is gonna be awesome
would be amazing
it would be nice
it will be wonderful

Примери за използване на It would be cool на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I thought that it would be cool.
Аз мисля, че ще е страхотно.
It would be cool if all the fighting could end that way.
Би било супер, ако всички битки може да завърши точно така.
I guess I thought it would be cool if it happened to me.
Мислех, че ще е супер, ако се случи и на мен.
It would be cool to hang out With some of your buddies from the war.
Ще е готино да се мотая с някои от приятелите ти от войната.
I'm telling you man, it would be cool.
Казвам ти, човече, ще е яко.
It would be cool to see you play.
Ще бъде страхотно да те видим как свириш.
It would be cool to know who else might have died on this cord.
Би било супер да знам, кой може да е умрял на това въже.
I just thought it would be cool.
Просто си помислих, че ще е готино.
I thought it would be cool.
Мислих, че ще е супер.
Listen, uh, do you think it would be cool if.
Чуй, мислиш ли че ще е яко ако.
I just think it would be cool to learn about filmmaking.
Просто мислих, че ще е хубаво да науча нещо за правенето на филми.
And, uh, it would be cool to talk to a plastic surgeon.
И ще бъде страхотно да разговарям с пластичен хирург.
I thought it would be cool.
Мислих, че ще е яко.
And the electric when I thought it would be cool to have an electric guitar.
А електрическата, откакто реших, че ще е готино да имам такава.
Tuscany. It would be cool!
Тоскана значи, ще е супер.
Pilar invited me, and I figured it would be cool.
Пилар ме покани и аз си помислих, че би било супер.
And it would be cool to see your own stuff,
Би било хубаво да видиш собствените си неща,
Sometimes I think it would be cool to have a… mother.
Понякога си мисля, че ще е хубаво да имам… Майка.
Thought it would be cool.
И си помислих, че ще е яко.
No, I just think it would be cool.
Не, но мисля, че ще е готино.
Резултати: 106, Време: 0.0852

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български