ITS FIRST QUESTION - превод на Български

[its f3ːst 'kwestʃən]
[its f3ːst 'kwestʃən]

Примери за използване на Its first question на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By its first question, the national court is asking whether Article 13(2)(a) of Regulation No 1408/71 lends
С първия си въпрос препращащата юрисдикция иска да се установи дали член 13,
I therefore consider that the reply to the issue of principle raised by the referring court in its first question is that the administrative practice at issue is incompatible with Article 20 TFEU read in the light of Articles 7 and 24 of the Charter.
Поради това в отговор на принципния въпрос, поставен от запитващата юрисдикция в рамките на първия ѝ въпрос, считам, че разглежданата административна практика е несъвместима с член 20 ДФЕС във връзка с членове 7 и 24 от Хартата.
I take the view that, by its first question, the Cour de cassation seeks, in particular, to ascertain whether national law may limit the freedom of a national court to make a preliminary ruling to the Court of Justice pursuant to Article 267 TFEU.
Смятам, че с първия си въпрос Върховният касационен съд иска по-специално да разбере дали националното право може да ограничи гарантираната с член 267 ДФЕС свобода на националните юрисдикции да сезират Съда с преюдициални въпроси..
By its first question, the referring court asks, in essence, whether Article 101(1)
С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 101,
By its first question, the referring court wishes to know whether the persons liable to pay compensation for harm caused by conduct contrary to Article 101 TFEU are to be determined on the basis of EU law, or whether that question remains a matter of domestic law.
С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска да се установи дали лицата, които дължат обезщетение за вреди, причинени от поведение, противоречащо на член 101 ДФЕС, трябва да бъдат определени въз основа на правото на ЕС, или това е въпрос на националното право.
By its first question, the referring court asks, in essence, whether an order containing an order for the payment of a fine pursuant
С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска Съдът да установи дали едно определение,
By its first question, the referring court seeks an interpretation of Article 10 of the ECHR
С първия си въпрос препращащата юрисдикция иска да се направи тълкуване на член 10 от ЕКПЧ
By its first question, the Bundesverwaltungsgericht is asking whether an individual can require the competent national authorities to draw up an action plan in the case- referred to in Article 7(3) of Directive 96/62-
С първия си въпрос Bundesverwaltungsgericht иска да установи дали частноправен субект може да изисква от компетентните национални органи изготвяне на план за действие в случая на опасност от превишаване на пределно допустимите стойности
By its first question, the national court asks, essentially, whether Article 7(1)
С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да установи дали член 7,
By its first question, the referring court asks, in essence, whether the concept of‘proceedings to
С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да установи дали понятието„оспорване“ в член 34,
By its first question, the referring court asks, in essence, whether a provision in a licence agreement prohibiting the licensee,
С първия си въпрос запитващата юрисдикция пита по същество дали разпоредба на лицензионния договор, забраняваща по съображения,
It is in that context that, by its first question, the referring court asks essentially whether Article 71 of Regulation No 44/2001 must be interpreted as meaning that it precludes the rules of jurisdiction for disputes relating to Benelux trade marks and designs laid down
В този контекст с първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да установи дали член 71 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл,
By its first question the referring court asks essentially whether Article 31 of the Framework Decision must be interpreted as meaning that,
С първия си въпрос препращащата юрисдикция по същество иска да установи дали член 31 от Рамковото решение следва да се тълкува в смисъл,
two of the four circumstances related by the national courts in its first question, under points(a) and(b),
посочени от запитващата юрисдикция в първия ѝ въпрос, букви а и б,
By its first question, the referring court wishes to know whether Article 288 TFEU is infringed,
С първия си преюдициален въпрос запитващата юрисдикция иска да се установи дали е налице нарушение на член 288 ДФЕС в частта,
By its first question the referring court asks, in essence, whether Article 23(3)
С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да се установи дали член 23,
By its first question, the referring court asks whether, having regard to the principle of effectiveness, a national procedural rule, in this case Article 695(4)
С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска да установи дали с оглед на принципа на ефективност е съвместимо с Директива 93/13 национално процесуално правило,
By its first question, the referring court asks, in essence, whether, in the context of a combined offer
С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали в рамките на свързана оферта,
By its first question, the referring court asks, in essence, whether Article 4(1)(a)
С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 4,
By its first question the referring court asks, in essence, whether Article 17 of Directive 2004/35 is to be
С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 17 от Директива 2004/35 трябва да се тълкува в смисъл,
Резултати: 8845, Време: 0.0469

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български