KINGDOM OF LIGHT - превод на Български

['kiŋdəm ɒv lait]
['kiŋdəm ɒv lait]
царството на светлината
kingdom of light
realms of light
царство на светлината
kingdom of light

Примери за използване на Kingdom of light на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Angelic Kingdom of Light.
Ангелското царство на Светлината.
How far away from you is the Kingdom of Light.
Колко е далеч от вас Кралството на Светлината.
So how we can transfer into that kingdom of light?
Как можем да преминем в царството на светлината?
The pure joy of working hand in hand with the Angelic Kingdom of Light.
Чистата радост на работната ръка в ръка с Ангелското царство на Светлината.
moved from the darkness to the Kingdom of Light!”.
преселен от тъмнината в Царството на Светлината!”.
We have only to neglect to ally ourselves with the kingdom of light(Desire of Ages, 324).
Достатъчно е само да пренебрегнем съюзяването си с царството на светлината“(„Животът на Исус“, с. 324).
return the sunrise to the Kingdom of Light!
да се върнете изгрева на Кралство Светлина!
when the kingdom of darkness assaulted the kingdom of light and mingled with the spiritual world.
когато царството на тъмнината напада царството на светлината и се примесва с духовния свят.
There then arose from the Kingdom of Light the Archetypal Man,
А в Царството на Светлината се появил архетипният прачовек- човешката раса,
In fact the servants of the Law are even now barred from the kingdom of light and liberty, for"he that believeth not, is condemned already.".
Всъщност слугите на Закона още от сега са изключени от царството на светлината и свободата, защото“който не вярва е вече осъден”(Йоан 3:18).
to behold the dawning of the mystical day of the Kingdom of light.
да погледнем към изгрева на тайнствения и незалязващ ден на Царството на Светлината.
The darkness must be overcome through the Kingdom of Light, through the mingling of the Good with the Evil,
Тъмнината трябва да бъде преодоляна чрез Царството на Светлината; чрез смесването на доброто със злото,
that is a very significant feature which I beg you to take account of- they were to be punished by the kingdom of light.
е една особено дълбока страна, която ви моля да имате предвид,- трябвало да бъдат наказани от царството на светлината.
In orthodox literature, the Kingdom of Light is described in relation to heavenly ascent,
В православната литература царството на Светлината се описва като приближаване към Небето, а в съвременната- хората
we might be welcomed by Him into the eternity of His Kingdom of light and of peace.”.
за да бъдем приети от Него във вечността на Неговото Царство на светлина и мир.
From the Kingdom of Light a spark is sent into the Kingdom of Darkness
Искрица от царството на светлината се изпраща в царството на тъмнината, така че,
who put the Clock back to the Future”,“The Kingdom of Light” and others.
които върнаха времето напред”,„Царството на светлината” и други.
Primeval man represents just what was sent down from the kingdom of light to mix with the kingdom of darkness
Първият човек представлява точно онова, което е изпратено долу от царството на светлината да се смеси с царството на тъмнината
it may be the task of the single individual to free the pneumatic original being within himself and to return with him to the kingdom of light.
може да се направи от отделния индивид който освобождава първичното пневматично същество в себе си и се връща с него в царството на светлината.
Because there was now a part of the kingdom of light mingled with the kingdom of darkness,
И поради това, че вече имало част от царството на светлината смесено с царството на тъмнината,
Резултати: 376, Време: 0.0456

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български