RAY OF LIGHT - превод на Български

[rei ɒv lait]
[rei ɒv lait]
лъч светлина
ray of light
beam of light
ray of sunshine
beacon of light
shaft of light
glimmer of light
beam of sunlight
ray beam
ray of sunlight
shining light
светлинен лъч
light beam
light ray
ray of light
светъл лъч
a ray of light
a bright beam
bright ray
лъча светлина
ray of light
beam of light
ray of sunshine
beacon of light
shaft of light
glimmer of light
beam of sunlight
ray beam
ray of sunlight
shining light
светлинния лъч
light beam
light ray
слънчев лъч
ray of sunshine
sunbeam
ray of sunlight
sun ray
sunray
beam of sunlight
solar ray
sun beam
sunburst
beam of sunshine
рей ъф лайт

Примери за използване на Ray of light на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We say, the ray of light came this way; the galaxy must be there.
Да кажем, че лъчът идва оттук; галактиката трябва да е там.
A ray of light comes from and with slope.
А лъчи на светлината идва от и с наклон.
The word Marichi literally means a ray of light.
Маричи в буквален превод означава лъч от светлина.
I see a ray of light.
аз виждам един лъч на светлината.
What was this ray of light?
Какъв беше този лъч?
Marichi literally means a ray of light.
Маричи в буквален превод означава лъч от светлина.
Upon this picture only one ray of light seems to fall.
Изглежда че върху нея пада само един-единствен лъч от светлина.
If the glass falls a ray of light on a sheet of paper will streak of the rainbow.
Ако стъклото се пада лъч светлина върху един лист хартия ще серия на дъгата.
When a ray of light is emitted by a source,
Когато светлинен лъч се излъчва от източник,
In the beginning of our human life, a ray of light from our soul touches the Earth.
В началото нанашия човешки живот, лъч светлина от душата ни докосва земята.
we should expect that a ray of light which is passing close to a heavenly body would be deviated towards the latter.
може да се очаква, че светлинен лъч, преминаващ в близост до някое небесно тяло, трябва да се отклони в направление на последното.
which was set between"Like a Prayer" and"Ray of Light".
която е поставена между"Like a Prayer" и"Ray of Light".
I thank God that in my life there was such a ray of light as you!
Благодаря на Бога, че в моя живот имаше такъв лъч светлина като вас!
To be a ray of light for others, to irradiate light, is the greatest happiness a man can achieve.
Да бъде светъл лъч за другите, самият той да излъчва светлина- ето висшето щастие за човека, което той може да достигне.
A ray of light from the sun follows the diagonal line,
Един светлинен лъч от Слънцето се движи по диагонала
and if they get a ray of light in this world- it is doomed.
и ако получат лъч светлина в този свят- това е обречено.
Frozen" also marked the beginning of a series of remixes which were done during the Ray of Light era.
Frozen“ маркира началото на серия от ремикси, направени през ерата на„Ray of Light“.
Einstein began to wonder how a ray of light would look if you run side by side with her at the same speed.
Айнщайн е започнал да се чуди как би изглеждал светлинен лъч ако можеше да тича край него със същата скорост.
including"Vogue","Music","Ray of Light","Frozen","4 Minutes","Holiday", and"Into the Groove".
включително"Воуг","Мюзик","Рей ъф Лайт","Фроузън","4 минитс","Холидей" и"Инту дъ Гроув".
Nothing Really Matters" is a song recorded by American singer Madonna for her seventh studio album, Ray of Light(1998).
Nothing Really Matters"- това е песен на американската певица Мадона за седмия й студиен албум Ray of Light(1998).
Резултати: 188, Време: 0.0551

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български