LIKE NO ONE ELSE - превод на Български

[laik 'nʌmbər wʌn els]
[laik 'nʌmbər wʌn els]
като никоя друга
like no other
like no one else
like anyone
както никой друг не
as no other
like no one else

Примери за използване на Like no one else на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You light up my life like no one else.
Вие запалвате живота си като никой друг.
We just had this really deep connection and he understands me like no one else.
Ние наистина имахме тази дълбока връзка и той ме разбираше както никой друг.
Rebecca, you should be loved like no one else in this world.
Ребека, трябва да бъдеш обичана като никой друг на този свят.
We offer a service like no one else.
Ние предлагаме обслужване на клиента, като никой друг.
You will have stars like no one else has….
Ти ще имаш звезди, които никой друг няма….
You have loved me as your own like no one else does.
Ти ме обичаше като свои собствени, както никой друг не знае.
Embrace that person inside you that has ideas and strengths like no one else.
Прегърни личността, криеща се в теб, личността която има идеи, сила и красота като никоя друга.
Like no one else can, you awaken the man in me,
Както никоя друга, ти събуждаш в мен мъжа,
Charismatic and romantic Lions like no one else love to be the center of attention.
Харизматичните и романтични лъвове като никой друг не обичат да бъдат в центъра на вниманието.
Like no one else, Pierre Cardin,
Както никой друг, Pierre Cardin,
A newborn baby, like no one else, needs a proper balanced diet that will strengthen its immunity
Новороденото бебе, както никой друг, се нуждае от подходяща балансирана диета, която ще засили имунитета му
Mesomorphs, like no one else, are advised to stop the meal with a feeling of light hunger.
Мезоморфите, както никой друг, се съветват да спрат храненето с чувство на лек глад.
People with diabetes, like no one else, understand the meaning of the phrase"forbidden fruit is sweet.".
Хората с диабет, като никой друг, не разбират смисъла на фразата"забранен плод е сладък".
He can construct poems like no one else but his works are completely incomprehensible and repulsive.”.
Той може да конструира поеми както никой друг, но произведенията му са неразбираеми и отвратителни”.
This city is like no one else, and unlike yourself- every day it's different.
Този град е като никой друг, и за разлика от себе си- всеки ден е различно.
Like no one else, Pierre Cardin has made fashion more open
Както никой друг, Pierre Cardin направи модата, включително и висшата,
You know the neighbourhoods of the city like no one else and you keep in your heart the faces,
Познавате кварталите на града, както никой друг не ги познава и пазите в сърцата си лицата,
strengths and beauty like no one else.
силни страни и красота като никой друг.
An entrepreneur is someone who works for a few years like no one will so they can live the rest of their life like no one else can.
Предприемачите са хора, които работят в продължение на няколко години като никой друг, така че да могат да живеят до края на живота си, както никой друг не може.
He is defenseless, and therefore at this age, like no one else needs his parents.
Той е беззащитен и следователно на тази възраст, както никой друг не се нуждае от родителите си.
Резултати: 91, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български