LORD OF ALL THE WORLDS - превод на Български

[lɔːd ɒv ɔːl ðə w3ːldz]
[lɔːd ɒv ɔːl ðə w3ːldz]
господа на световете
lord of the worlds
lord of the universe
the lord of the creation
the cherisher of the worlds
lordof the worlds
господът на световете
lord of the worlds
lord of the universe
the lord of the creation

Примери за използване на Lord of all the worlds на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
both of you say to him:' We are( each) a Messenger from the Lord of all the Worlds.
кажете:“ Ние сме пратени от Господа на световете.
The revelation of this Book free of doubt and involution is from the Lord of all the worlds.
Низпославането на Книгата- без съмнение в нея- е от Господа на световете.
Lord of the earth, Lord of all the worlds.
Господа на земята, Господа на световете.
Say:" God 's guidance is( true) guidance, and we have been commanded to submit to the Lord of all the worlds.
Кажи[ о, Мухаммад]:“ Напътствието на Аллах е напътствие и ни бе повелено да се отдадем на Господа на световете.”.
( For) when his Lord said to him:" Obey," he replied:" I submit to the Lord of all the worlds.".
Когато неговият Господ му рече:“ Отдай се!”- той рече:“ Отдадох се на Господа на световете.”.
When his Lord said to him,‘ Submit,' he said,‘ I submit to the Lord of all the worlds.'.
Когато неговият Господ му рече:“ Отдай се!”- той рече:“ Отдадох се на Господа на световете.”.
Say,‘ Indeed it is the guidance of Allah which is[ true] guidance. And we have been commanded to submit to the Lord of all the worlds.
Кажи[ о, Мухаммад]:“ Напътствието на Аллах е напътствие и ни бе повелено да се отдадем на Господа на световете.”.
in which there is no doubt, from the Lord of all the worlds.
за разяснение на Писанието- няма съмнение в него!- от Господа на световете.
Indeed I am Allah, the Lord of all the worlds!'!
I am verily God, the Lord of all the worlds.
Аз съм Аллах, Господът на световете!
I have been commanded to submit to the Lord of all the worlds.'.
знаци от моя Господ. И ми бе повелено да се отдам на Господа на световете.”.
Lord, and">I am commanded to submit to the Lord of all the worlds.".
ми бе повелено да се отдам на Господа на световете.”.
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
Слава на Аллах, Господа на световете!
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
И слава на Аллах, Господа на световете!
And the matter will be justly decided between them, and it shall be said:' Praise belongs to Allah, Lord of all the Worlds'.
И ще се отсъди между творенията справедливо, и ще се каже:“ Слава на Аллах, Господа на световете!”.
In equating you with the Lord of all the worlds;
Когато вас приравнявахме с Господа на световете.
That Creator is Allah, the Lord of all the worlds.
Всички те са сътворени от Господа на световете Аллах.
Praise be to God, the Lord of all the worlds.
Слава на Аллах, Господа на световете!
I fear God, the Lord of all the worlds.".
Страхувам се от Аллах, Господа на световете.”.
And all praise to God, the Lord of all the worlds.
И слава на Аллах, Господа на световете!
Резултати: 455, Време: 0.0828

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български