MASTER OF YOUR OWN - превод на Български

['mɑːstər ɒv jɔːr əʊn]
['mɑːstər ɒv jɔːr əʊn]
господар на собственото си
the master of your own
господар на собствения си
the master of your own

Примери за използване на Master of your own на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Teach yourself how to surf life's synchronicities and become a master of your own destiny!
Научете как да използвате синхроничностите в живота си и как да станете господар на собствената си съдба!
your child will be the master of your own home.
детето ви ще бъде господар на собствения си дом.
you are no longer the master of your own happiness.
вече не сте господар на собственото си щастие.
There is really nothing like the feeling of becoming the master of your own boat.
Наистина няма по хубаво, от това да се чувствате господари на собствената си лодка.
It should also be in your mind that you are not a helpless victim of your own thoughts, but a master of your own mind.
И ще се почувствате толкова добре, щом само осъзнаете, че не сте безпомощна жертва на собствените си мисли, а господар на своя ум.
never forget that you are the master of your own reality.
никога не забравяйте, че вие сте господар на своята собствена реалност.
helpless victim of your own thoughts, but rather a master of your own mind.
не сте безпомощна жертва на собствените си мисли, а господар на своя ум.
of your own thoughts, but rather a master of your own mind.
не сте безпомощна жертва, а господар на своя ум.
When you are no longer the slave to your own emotions and thoughts- when they no longer have their way with you without your consent- you have become the master of your own being, and your entire life in the outside world will be transformed.
Когато повече не си роб на своите емоции и мисли- когато те повече не могат да бъдат с теб без твоето съгласие, ти вече си господар на собствената си личност и целият ти живот във външния свят ще се промени.
A measure of success in how well you are succeeding in handling your outer environment will be a gradual awareness that you are becoming the master of your own thoughts.
Мярка за успех в това доколко добре сте успели да се справите със средата, която ви окръжава отвън, ще бъде едно постепенно осъзнаване, че ставате господари на собствените си мисли.
your consciousness" means expanding your awareness of reality, expanding your connection with other human beings and living systems, and deepening your sense of free will,">liberty and being the master of your own destiny through applied decisions and actions.
свобода и как да бъдете господари на собствената си съдба чрез своите решения и действия.
Be the master of your own journey.
Бъдете водача на собственото си пътуване.
MASTERY- be the Master of your own life.
Бъди господар на живота си.
You should become the master of your own domain.
Трябва да станеш господар, на твоето собствено владение.
Tip 1: Become master of your own time.
Стратегия 5: Станете господари на времето си.
You are no longer master of your own destiny.
Вече не си господар на собствената си съдба.
You are the master of your own reality!
Нали сте господар на своята реалност!
You will become the master of your own life.
Вие ще бъдете господари на вашия живот.
You are the master of your own destiny!!
Човек сам е творец на съдбата си!!!
The time is NOW to become the master of your own identity.
Сега е време да се превърнете в майстори на собствената си мисъл.
Резултати: 277, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български