ONE OF YOUR OWN - превод на Български

[wʌn ɒv jɔːr əʊn]
[wʌn ɒv jɔːr əʊn]
един от своите
one of its
един от вашите собствени
one of your own
свой човек
their man
one of their own

Примери за използване на One of your own на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know how tough this is to lose one of your own.
Знам колко тежко е да загубиш един от своите.
Use one of your own poems.
Кажи едно от твоите стихотворения.
For instance your killing one of your own men. Kachin.
Например, че сте убили един от собствените си войни качин.
Send one of your own.
I can't believe you would sacrifice one of your own agents.
Мога да Г повярвам ще жертват един от собствените си средства.
The informer for the Diwali raid was one of your own men.
Доносникът при акцията на Дивали бе един от собствените ти хора.
You can't use one of your own?
Не можеш ли да използваш някой от твоите?
He said that you were responsible for a fire in one of your own buildings.
Каза, че ти си отговорен за пожара в една от твоите сгради.
You said that you were responsible for a fire in one of your own buildings.
Казваш, че си виновен за пожара в една от собствените си сгради.
It's hard to accept when it's one of your own.
Трудно е да се приеме когато е някой от твоите.
I know how hard it is investigating one of your own and what a strain it puts on everybody.
Знам колко е трудно да разследваш един от своите и какво напрежение се създава.
It would be best to have one of your own rather than having to hire it
Това би било най-добре да са един от вашите собствени, а не да се налага да го наемат
start thinking like one of your own.
да започнеш да разсъждаваш като един от своите.
As always, please comment with one of your own- we're here to help.
Както винаги, моля, коментирайте с един от вашите собствени- ние сме тук, за да ви помогнем.
The only way I would ever trust a fellow like you is if you took out one of your own.
Единственият начин да вярвам на такъв като теб, е като убиеш един от своите.
I have felt all along that you have defended the draper because he is one of your own.
Винаги съм знаела, че ще защитиш продавача, защото е един от твоите хора.
On the other hand, if you copy text from one of your own documents to another, you may prefer that the copied text look like the text in the destination document.
От друга страна, ако копирате текст от един от вашите собствени документи в друг, е възможно да предпочетете копираният текст да изглежда като текста в документа местоназначение.
consumed with my downfall, that you lost the trust of one of your own.
така че загуби доверието на един от своите.
Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot!
Тогава ще имате това, което най-силно жадувате- свой човек в сърцето на Камелот!
so it can not be one of your own.
така че не може да бъде един от твоите.
Резултати: 67, Време: 0.0679

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български