MIND OF GOD - превод на Български

[maind ɒv gɒd]
[maind ɒv gɒd]
божия ум
mind of god
съзнанието на бога
the mind of god
god's consciousness
мислите на бог
the thoughts of god
the mind of god
разума на бога
the mind of god
божията мисъл
god's thought
the mind of god
divine thought
the mind of the lord
съзнанието на бог
the mind of god
the consciousness of god
ума на бог
the mind of god
разума на бог
the mind of god
мислите на бога
god's thoughts
the mind of god

Примери за използване на Mind of god на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I can't enter into the mind of God.
Не мога да проникна в ума на Бога.
as he explicitly states to understand the mind of God.
Хокинг се опитва да разбере Божията мисъл.
We will know the mind of God!".
Тъй като тогава ще знаем мислите на Бога".
From the point of light in the mind of God.
Точка от светлина в Ума на Бога.
For then we would know the mind of God'.
Тъй като тогава ще знаем мислите на Бога".
The mind of God floods consciousness as sunshine floods a darkened room.
Мисълта на Бог наводнява съзнанието, както слънцето осветява една тъмна стая.
The mind of God?
Както и Божият ум?
One could say that it is the mind of God.
Може да се каже, че това е умът на Бог.
A glimpse of the mind of God.
Точка от светлина в Ума на Бога.
What we are experiencing is the mind of God.
Каквото ние преживяваме, това представлява израз на Божията мисъл.
Was not all of creation an expression of the harmonies in the mind of God?
Нима всичко сътворено не било израз на хармонията в божествения разум?
Wisdom is obtained by reading the mind of God.".
Мъдростта се получава като се чете в ума на Бога.
Right now, what we are experiencing is the mind of God.
Следователно сега каквото преживяваме, това е един израз на Божията мисъл.
From the point of Light within the Mind of God, Let light stream forth into human minds..
От извора на Светлината в Ума на Бога Нека светлина струи в умовете на хората.
We would know the mind of God' is, we would know
Което имах предвид под„ако познавахме Божия ум“, е,
We will never understand the mind of God nor understand why things happen to us.
Ние никога няма да разбере ума на Бога, нито да разбере защо нещата се случват при нас.
In the book of Proverbs, Solomon reveals the mind of God in matters high
В книгата Притчи Соломон разкрива Божия ум както в изтънчени и възвишени въпроси,
The what now was not to mirror the mind of God, but to follow the emotion turbulence of man.
Какво" не отразяваше съзнанието на бога, а следваше емоционалните турболенции на хората.
From the point of light within the mind of God, let light stream forth into the minds of men.
От извора на Светлината в Ума на Бога Нека светлина струи в умовете на хората.
What I meant when I said that we would know'the mind of God' is that we would know everything that God would know, if there were a God..
Това, което имах предвид под„ако познавахме Божия ум“, е, че ние ще знаем всичко, което Бог ще знае, ако съществува.
Резултати: 133, Време: 0.0655

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български