MORE FUN THAN - превод на Български

[mɔːr fʌn ðæn]
[mɔːr fʌn ðæn]
по-забавен от
more fun than
funnier than
more entertaining than
по-забавно от
more fun than
funnier than
more entertaining than
по-забавно отколкото
по-весело отколкото
повече забавление отколкото
по-забавна от
more fun than
funnier than
more entertaining than
по-забавни от
more fun than
funnier than
more entertaining than
по-голямо удоволствие отколкото
по-весела от
по-интересни от
more interesting than
more fascinating than
more fun than

Примери за използване на More fun than на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
More fun than work.
Повече удоволствие, отколкото работа.
This is probably more fun than useful.
Но тя е по-скоро забавно от колкото полезна.
I'm way more fun than you are.
Аз съм доста по- забавен от теб.
Still be more fun than my dates.
Ще е по-забавно от срещите ми.
I think personality is much more fun than intelligence.
Аз мисля, че личността е много повече удоволствие, отколкото интелект.
More fun than staring at Ms. Gilmore's ear?
По- забавен от това да зяпате ухото на г- ца Гилмор ли?
More fun than the game.
А какво по-забавно от игрите.
It's got to be more fun than whatever you're doing.
Ще бъде много по-забавно от каквото и да правиш.
Something more fun than having sex.
Нещо по-забавно от секса.
It's up to you, but maybe something more fun than that.”.
И накрая казал:„Но аз мога да ви разкажа и нещо много по-забавно от това…”.
Simon's much more fun than my last teacher.
Саймън е много по-забавен от другите учители.
You know what's more fun than mayhem, Miranda?
Знаете ли кое е по-забавно от тежка телесна повреда, Миранда?
I hope he's more fun than the priest.
Дано е по-забавен от свещеника.
Huh? Am I more fun than your boring friends or what?
Май съм по-забавна от приятелите ти?
That was more fun than this.
Там беше по-забавно от тук.
Way more fun than 2-kidney Susan.
По-забавен от два бъбрека Сюзън.
Who has more fun than us?
Нямаше по-забавни от нас?
She's so much more fun than regular Monica!
Тя е толкова по-забавна от обикновената Моника!
Well, that 'sThat's more fun than picking corn.
Ами, това е… по-забавно от бране на царевица.
That i was more fun than you.
Че бях по-забавна от теб.
Резултати: 326, Време: 0.0671

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български