MOVABLES - превод на Български

['muːvəblz]
['muːvəblz]
движими вещи
movable property
movable goods
movable assets
chattels
moveable
movable items
moveable property
movable objects
movable things
движимо имущество
movable property
movable assets
moveable property
chattels
transferable property
portable property
движимите вещи
movable property
movable goods

Примери за използване на Movables на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
have taken foreign movables- mobile phone,
са отнели чужди движими вещи- мобилен телефон,
To prohibit the alienation and encumbrance of movables against which the claim is directed,
Да се забрани отчуждаването и обременяването с тежести на движими вещи, срещу които е насочено вземането,
(1) A merchant shall be entitled to a lien for his due claim against another merchant, arising from a transaction concluded between them, on the movables and securities of the debtor received by that merchant in a lawful manner.
(1) Търговецът има право на задържане за изискуемото си вземане срещу друг търговец от сключена между тях сделка върху движимите вещи и ценните книги на длъжника, получени от него правомерно.
other real rights on immovables and movables; intellectual property rights,
други вещни права върху недвижими и движими вещи, права на интелектуална собственост,
(1) A merchant shall be entitled to a lien for his due claim from another merchant, under a transaction concluded between them, on the movables and securities of the debtor received by that merchant in a lawful manner.
(1) Търговецът има право на задържане за изискуемото си вземане срещу друг търговец от сключена между тях сделка върху движимите вещи и ценните книги на длъжника, получени от него правомерно.
real estate supply, movables and receivables, transfer of commercial enterprises
апорт на недвижими имоти, движими вещи и вземания, прехвърляне на търговски предприятия
with regard to claims for recapturing of movables- by their contract price,
по искове за предаване на движими вещи- от тяхната договорна цена,
The property of the ASSOCIATION consists of movables and immovable property,
Имуществото на АСОЦИАЦИЯТА се състои от движими и недвижими имоти,
should this be impossible, by cashing the movables first and then the real estate of the Association.
от наличните парични средства, а ако това е невъзможно- чрез осребряване първо на движимото, а след това на недвижимото имущество на Сдружението.
by encashment of the movables first, and then of the immovables of the non-profit legal person.
чрез осребряване първо на движимото, а след това на недвижимото имущество на юридическото лице с нестопанска цел.
the law governing succession to immovables is the law of the place where the property is located while the law of the country in which the deceased was domiciled at the time of his death governs the distribution and the succession to his movables.
уреждащо наследяването на недвижими имоти, е правото на мястото, където се намира имуществото, докато правото на държавата, в която е било местоживеенето на починалия към момента на неговата смърт, урежда разпределението и наследяването на неговото движимо имущество.
parties had acquired(for example, the rights of buyers to seized movables).
това би нарушило права, придобити от трети страни(например права на купувачи върху отнето движимо имущество).
(3) Where the property of a transforming company having a seat in the Republic of Bulgaria includes real rights in real estates, movables or other right,
(3) Когато в имуществото на преобразуващо се дружество със седалище в Република България има вещно право върху недвижим имот, движима вещ или друго право, сделките, с които подлежат
may set aside specific publicly registered movables or immovables, or negotiable instruments
трето лице могат да заделят специфично публично регистрирано движимо или недвижимо имущество
When, during the seizure of movables, an enforcement agent finds no assets that could be the subject of enforcement,
Когато при отнемането на движими вещи съдебният изпълнител не установи активи, които може да са предмет на принудително изпълнение,
the sale of the debtor's movables, the sale of immovables, the transfer of the debtor's monetary claim, the redemption of other proprietary
продажба на движими вещи на длъжника, продан на недвижими имоти, прехвърляне на парично вземане на длъжника,
then it is assumed that the movables of the community property belong to the spouse who uses them for his/her needs,
подялбата на имуществената общност, тогава се приема, че движимото имущество от имуществената общност принадлежи на съпруга, който го използва според своите нужди,
Purchase of movable and immovable property in Europe.
Закупуване на движимо и недвижимо имущество в Европа.
Additional photos of Movable container bridge AUSBAU-CB.
Допълнителна снимки на движими контейнер мост AUSBAU-CB.
On movable property that is not subject to registration.
Върху движимо имущество, което не подлежи на вписване.
Резултати: 47, Време: 0.0518

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български