MUSA SAID - превод на Български

муса каза
moses said
musa said
moses replied
moosa said
муса рече
moses said
musa said
moosa said
муса казал
moses said
musa said

Примери за използване на Musa said на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Remember when Musa said to his people,'Remember Allah's blessing to you when He rescued you from the people of Pharaoh!
Рече Муса на своя народ:“Помнете благодатта на Аллах към вас, когато ви избави от хората на Фараона!
And Musa said: my people!
И каза Муса:“ О, народе мой,
And Musa said: if ye disbelive,-- ye and all those who are on the earth-then verily Allah is self-sufficient, Praiseworthy.
И рече Муса:“ Дори вие и всички по земята да сте неблагодарни, Аллах е пребогат, всеславен.
And recall what time Musa said unto his page: I shall not cease until I reach the confluence of the two seas, or I shall go on for ages.
И каза Муса на своя слуга:“ Не ще спра, додето не стигна мястото, където се събират двете морета, дори да продължа с години.”.
And recall what time Musa said Unto his people: O my people! wherefore hurt ye me,
И рече Муса на своя народ:“ О, народе мой, защо ме огорчавате, след като вече узнахте,
And Musa said: O my people!
И каза Муса:“ О, народе мой,
And when Musa said to his servant: I will not cease until I reach the junction of the two rivers
И каза Муса на своя слуга:“ Не ще спра, додето не стигна мястото, където се събират двете морета,
And(recall the time) when Musa said to his people,‘Recall Allah's favors upon you when He rescued you from Fir'awn's folk.…!
Рече Муса на своя народ:“Помнете благодатта на Аллах към вас, когато ви избави от хората на Фараона!
Musa said,‘I take refuge with my Lord
И каза Муса:“Опазил ме моят Господ и вашият Господ от всеки горделивец,
Musa said,"Our Lord,
И каза Муса:“Господи, Ти даде на Фараона
Musa said,'I seek refuge in my Lord
И каза Муса:“Опазил ме моят Господ и вашият Господ от всеки горделивец,
And Musa said: Surely I take refuge with my Lord
И каза Муса:“Опазил ме моят Господ и вашият Господ от всеки горделивец,
are mostly short-term in nature and do not produce results," Musa said.
по същество те са обикновено краткосрочни и не дават резултати," каза Муса.
Musa said: take me not to task for that forget,
Рече:“ Не ме упреквай за това, че забравих, и не ме натоварвай
Musa said: He says, Surely she is a yellow cow;
Рече:“ Казва да е крава съвсем жълта на цвят,
That Abu Musa said:"I came to the Prophet(saw) when he was using the Siwak
Разказва Абу Бурда: Абу Муса каза:„Дойдох при Пророка заедно с двама мъже(от племето) Ашариин,
And recall what time Musa said unto his people: my people!
И когато Муса рече на своя народ:“ О, народе мой, ти угнети себе си,
Abu Musa said,“I came to the Prophet along with two men(from the tribe)
Абу Муса каза:„Дойдох при Пророка заедно с двама мъже(от племето)
And recall what time Musa said unto his people: O my people!
И когато Муса рече на своя народ:“ О, народе мой, помнете благодатта на Аллах към вас,
And when Musa said to his people: O my people!
И когато Муса рече на своя народ:“ О, народе мой,
Резултати: 58, Време: 0.0468

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български