MY AFFECTION - превод на Български

[mai ə'fekʃn]
[mai ə'fekʃn]
моята обич
my love
my affection
my endearment
привързаността ми
my attachment
my affection
my devotion
чувствата ми
my feelings
i feel
my emotions
my senses
my affections
my sentiments
my heart
my thoughts
моята любов
my love
my lover
my heart
my affections
my sweetheart
вниманието ми
my attention
my eye
my focus
my mind
my care
my notice
my interest
my affection
i attend

Примери за използване на My affection на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I never change except in my affection.
Не променям нищо друго освен чувствата си.
I have never disguised my affection for Barcelona.
Никога не съм крил чувствата си към Барселона.
my love You find in my honesty another proof of my affection.
намираш в честността ми още едно доказателство за моята обич.
Consider it a-- a token of my love, My affection, and if nothing else, An apology for being so crazy.
Приеми го като символ на любовта ми, привързаността ми и ако не друго, то поне извинение, че се държах като луда.
So I take your gentle face with me… transmuted into memory by the alchemy of my affection… as deposit on our wedding night.
Така че, взимам твоето нежно лице с мен, претворено в паметта ми от алхимията на моята обич, като залог за нашата брачна нощ.
Hazel Grace, I hope you realize… that you trying to keep your distance from me in no way lessens my affection for you.
Хейзъл Грейс, надявам се да осъзнаваш, че като ме държиш на страна, няма да промениш чувствата ми към теб.
Well my affection for the Pieta goes back to 1971,
Моята любов към Пиета идва от 1971 година,
I always made you earn my affection, but today I realize that there's more than one way to raise a child.
Винаги съм те карала да заслужиш вниманието ми, но днес осъзнах, че има повече от един начин да отгледаш дете.
I think that you're trying to buy my affection with that piece-of-shit truck to make up for the years that you neglected me as a father.
Мисля, че се опитваш да спечелиш обичта ми с този боклук, заради годините, в които си ме пренебрегвал.
Because I only play jokes on people to express my affection for them, and right now I have no affection for Louis Litt.
Защото си правя шеги с хората само за да изразя привързаността си към тях. А в момента не изпитвам никаква привързаност към Луис Лит.
And I know on what my affection for them is grounded,- respect for their worth and admiration of their talents.
Винаги съм обичал сестрите си и зная на какво почива обичта ми към тях; на уважение към техните достойнства и на възхищение от техните способности.
First you use my affection… then you use me to sell drugs through the Wilderness Girls.
Първо използва любовта ми… а след това и мен самата за да продаваш дрогата си чрез"Пустинни момичета".
human frailty, and my affection for Brick is just not strong enough to overcome it.
човешка слабост, и обичта ми към Brick е просто не е толкова силна за да го преодолея.
Now, there's nothing for me- but, for me to assure you of the violence of my affection.
Сега ми остана само да ви уверя в силата на чувствата си.
that you hoped would buy my affection, now finances my employer, the Covenant.
с което се надяваше да купиш обичта ми, сега финансира моя работодател,"Завета".
I hope it gives you as much joy to see the garden that inspired Monet's paintings… as it gives me to send you these tokens of my affection.
Надявам се, че да видиш градините вдъхновили Моне, ще ти донесе толкова радост, колкото на мен ми носи този символ на моята привързаност.
which made my affection even stronger.
която направи обичта ми още по-силна.
with the abundance of his grace may he make its people feel my affection and gratitude, and may he grant to the Nation days of progress, prosperity and peace.
с изобилието на Своята благодат, дари на Народа ви дни на напредък, изобилие и мир, като направи така, че жителите й да усетят моята обич и признателност.
My affections are with him, Papa.
Чувствата ми са с него, татко.
I simply feel that my affections for her were taking away from my focus on.
Просто ми се струва, че чувствата ми към нея отвлякоха вниманието ми от.
Резултати: 48, Време: 0.0539

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български