MY WILDEST - превод на Български

[mai 'waildist]
[mai 'waildist]
най-смелите си
my wildest
your boldest
your most daring
най-дивите ми
my wildest
най-лудите си
your wildest
their craziest
най-безумните ми

Примери за използване на My wildest на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I never thought that possible in my wildest imagination!
Никога не съм мечтал за това в най-смелото въображение!
I could have had wealth and power beyond my wildest dreams!
Можех да имам богатство и сила, надхвърлящи най-смелите ми мечти!
That was never anything that would have occurred to me in my wildest dreams.
Това не е нещо, което ми е хрумвало дори в най-смелите ми мечти.
Is better than my wildest dreams.
По-добра и от най-дивите мечти.
That answer is beyond my wildest dreams.
Този отговор надминава и най-смелите ми мечти.
In his own words"exceeded all tales of eyewitnesses and my wildest expectations".
Надхвърля всички разкази на очевидци и дори най-смелите ми очаквания.".
That was beyond my wildest dreams.
Това надхвърля и най-смелите ми мечти.
So much better than my wildest dreams.
По-добра и от най-дивите мечти.
I had never expected this in my wildest imagination.
Никога не съм мечтал за това в най-смелото въображение.
I would have never expected this in my wildest imagination.
Никога не съм мечтал за това в най-смелото въображение.
Never thought of that in my wildest imagination.
Никога не съм мечтал за това в най-смелото въображение.
What happened next I was beyond my wildest dreams.
Това което се случи след това надмина и най-смелите ми мечти.
In my wildest dreams I would have never imagined doing 17 Victoria's Secret Fashion Shows,” she wrote.
В най-смелите си мечти не съм си представяла, че ще направя 17 ревюта за Victoria's Secret.“, допълва Алесандра.
Never in my wildest dreams did I imagine she would actually become human.
Никога, дори и в най-смелите си мечти, не съм си представял, че тя ще се превърне в човек.
Any of what she was telling me-- not even in my wildest dreams and nightmares!
Никога не бих могла да си представя нещо от това, което тя ми казваше- дори и в най-дивите ми сънища и кошмари!
Of course, never in my wildest dreams did I think I would one day be defending Obama.
И в най-смелите си мечти не съм си представял, че един ден ще водя Барселона.
Even in my wildest dreams, I never thought I would live all those unbelievable moments with the NBA the French National Team," he wrote.
Дори и в най-лудите си мечти не съм си представял, че ще преживея всичко това в НБА и с френския национален отбор” написа той.
I could never have imagined any of what she was telling me-- not even in my wildest dreams and nightmares!
Никога не бих могла да си представя нещо от това, което тя ми казваше- дори и в най-дивите ми сънища и кошмари!
I work extremely hard but never anticipated(in my wildest dreams) I would become the highest-paid actor in Forbes' history.
Винаги съм работил изключително много, но и в най-смелите си мечти не съм предполагал, че ще стана най-високо платения актьор в историята на Forbes.
Even in my wildest dreams, I never thought I would live all those unbelievable moments with the NBA
Дори и в най-лудите си мечти не съм си представял, че ще преживея всичко това в НБА и с френския национален
Резултати: 99, Време: 0.0456

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български