NEBUCHADNEZZAR KING OF BABYLON - превод на Български

вавилонският цар навуходоносор
nebuchadnezzar king of babylon
nebuchadrezzar king of babylon
babylonian king nebuchadnezzar
вавилонския цар навуходоносора
nebuchadnezzar king of babylon
nebuchadrezzar king of babylon
вавилонския цар навуходоносор
nebuchadnezzar king of babylon
babylonian king nebuchadnezzar

Примери за използване на Nebuchadnezzar king of babylon на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
two baskets of figs set before Yahweh's temple, after that Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim,
поставени пред Господния храм, след като Вавилонският цар Навуходоносор бе пленил от Ерусалим Юдовия цар Иехония, Иоакимовия син,
he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house,
Той ги предаде в ръката на вавилонския цар Навуходоносора, халдееца, който събори тоя дом
The word which came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth that were under his dominion,
Словото, което дойде към Еремия от Господа, когато вавилонският цар Навуходоносор, цялата му войска, всичките царства на света,
even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Да! в ръката на Вавилонския цар Навуходоносора, И в ръката на халдейците.
in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army,
на десетия ден от месеца, вавилонският цар Навуходоносор дойде, той и цялата му войска,
in the tenth month, came Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it;
в десетия месец, вавилонският цар Навуходоносор беше дошъл с цялата си войска против Ерусалим, та го обсади;
which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.
която бе в Кархамис при реката Евфрат, която вавилонският цар Навуходоносор порази в четвъртата година на Юдовия цар Иоаким Иосиевия син.
that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him:
за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносора; и ще му слугуват;
I am placing a yoke of iron on the neck of all the nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon and they will serve him.
Железен ярем сложих на врата на всички тези народи, за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносор; и ще му слугуват.
says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him.
железен хомот ще туря на врата на всички тия народи, за да работят на вавилонския цар Навуходоносора, и те ще му служат; дори и полските зверове нему предадох.
that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him:
за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносора; и ще му слугуват;
I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall kill them before your eyes;
които ви пророкуват лъжа в моето име: Ето, ще ги предам в ръката на вавилонския цар Навуходоносора, който ще ги порази пред очите ви;
into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies,
в ръката на Вавилонския цар Навуходоносора, в ръката на неприятелите им,
we may lead our lives under the protection of Nebuchadnezzar, king of Babylon, and of his son Belshazzar,
ще просвети очите ни, и ще живеем под закрила на вавилонския цар Навуходоносора и под закрила на сина му Валтасара,
And pray ye for the life of Nebuchadnezzar, king of Babylon, and for the life of Belshazzar,
И молете се за живота на вавилонския цар Навуходоносора и за живота на сина му Валтасара,
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre.
Сине човешки, вавилонският цар Навуходоносор накара войската си да се труди усилено против Тир.
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years;
В неговите дни излезе вавилонският цар Навуходоносор; и Йоаким му стана подчинен за три години;
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years:
В неговите дни излезе вавилонският цар Навуходоносор; и Йоаким му стана подчинен за три години;
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned
В неговите дни възлезе въвилонският цар Навуходоносор; и Иоаким му стана подчинен за три години;
on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army.
в десетия ден на месеца, дойде Навуходоносор, вавилонски цар, той и цялата му войска против Йерусалим.
Резултати: 142, Време: 0.0797

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български