NON-MATERIAL DAMAGE - превод на Български

неимуществени вреди
non-pecuniary damage
non-material damage
moral damages
non-property damages
personal injury
non-material harm
non-pecuniary harm
нематериални вреди
non-material damage
intangible damages
immaterial damages
нематериални щети
non-material damage
immaterial damage
intangible damages
intangible harm
неимуществена вреда
non-material damage
неимуществените вреди
non-pecuniary damage
non-material damage
moral damage

Примери за използване на Non-material damage на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
compensation for material and non-material damage, community service,
обезщетение да материални и нематериални щети, полагане на общественополезен труд,
cases concerning compensation for non-material damage, are heard by regional courts.
делата за обезщетения за нематериални вреди, се разглеждат от окръжните съдилища.
In the third place, in the circumstances of the present case, the non-material damage suffered by the applicants as a result of the prolonged state of uncertainty in which they were placed is not fully compensated by the finding of a breach of the obligation to adjudicate within a reasonable time.
На трето място, при обстоятелствата по делото претърпяната от ищците неимуществена вреда поради продължителното състояние на несигурност, в което са били поставени, не се оказва напълно отстранена от констатацията за нарушение на разумния срок за произнасяне.
In the second place, as regards the substance of the non-material damage claimed, it is true that the applicants' line of argument is brief when it comes to listing the forms of non-material damage they say they have suffered.
На второ място, що се отнася до същността на изтъкнатите неимуществени вреди, вярно е, че аргументацията на ищците, когато изброяват неимуществените вреди, които понесли, е обобщена.
that‘the place of the direct damage is the place where the collision occurs, irrespective of financial or non-material damage sustained in another country'.
че„мястото на настъпване на пряката вреда е мястото на сблъскването независимо от евентуалните финансови или нематериални вреди, които настъпват в друга държава“(21).
Kosovo lawyer Adil Fetahu tells SETimes that Serbia should compensate for the billions in material and non-material damage it caused Kosovo,
Адвокатът от Косово Адил Фетаху каза за SETimes, че Сърбия трябва да компенсира милиардите в материални и нематериални щети, причинени на Косово
award the applicants compensation for the non-material damage alleged of EUR 5 000 at most;
да предостави на ищците обезщетение за твърдяната неимуществена вреда в максимален размер от 5 000 EUR.
It is appropriate to assess, first, the non-material damage allegedly suffered by the members of the applicants' executive bodies and employees and, secondly, the non-material damage allegedly suffered by the applicants themselves.
Следва да се преценят, първо- неимуществените вреди, които се твърди, че членовете на ръководните органи и служителите на ищците са претърпели, и второ- неимуществените вреди, които се твърди, че са претърпели самите ищци.
substance and extent of the non-material damage alleged must therefore be rejected.
същността и обхвата на твърдените неимуществени вреди, трябва да бъдат отхвърлени.
substance and extent of the non-material damage alleged must therefore be rejected.
същността и обхвата на твърдените неимуществени вреди, трябва да бъдат отхвърлени.
substance and extent of the non-material damage they claim to have suffered, and, therefore, allowed the Court of Justice of the European Union to defend itself.
обхватът на твърдените претърпени от тях неимуществени вреди, което пък е позволило на Съда на Европейския съюз да обезпечи защитата си.
In the third place, as regards the extent of the non-material damage alleged, the applicants are correct in submitting that, by definition, the non-material damage they claim to have suffered does not lend itself to precise calculation.
На трето място, що се отнася до обхвата на твърдените неимуществени вреди, ищците основателно подчертават, че по дефиниция посочените от тях неимуществени вреди не се поддават на точно изчисление.
The Afghan citizen was compensated for non-material damage, not based on the Dublin regulation,
Афганският гражданин беше обезщетен за нанесени нематериални щети, не въз основа на Дъблинския регламент,
the maximum compensation for non-material damage may not exceed EUR 3 040.
да надвишава 2280 EUR, а максималното обезщетение за причинени неимуществени вреди не може да надвишава 3040 EUR.
the maximum compensation for non-material damage may not exceed EUR 3 800.
да надвишава 3040 EUR, а максималното обезщетение за причинени неимуществени вреди не може да надвишава 3800 EUR.
with the exception of a civil action for the compensation of non-material damage, if the claim for such compensation is based on reasons other than the causing of bodily injury
с изключение на граждански иск за обезщетение на неимуществени вреди, ако искането за такова обезщетение се основава на причини, различни от причиняване на телесна повреда,
Member States shall provide for any person who has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful processing operation
Държавите членки предвиждат, че всяко лице, което е претърпяло материални или нематериални вреди в резултат на незаконосъобразна операция по обработване
by the Community Courts, itself entails non-material damage for the party who has obtained a judgment in his favour,
сам по-себе си причинява неимуществени вреди за страната, в полза на която е постановено съдебното решение,
Any end-user of electronic communications services who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation shall have the right to receive compensation from the infringer for the damage suffered in accordance with Article 82 of Regulation(EU) 2016/679.
Всеки краен ползвател на електронни съобщителни услуги, който е претърпял материални или нематериални вреди в резултат на нарушение на настоящия регламент, има право да получи обезщетение от нарушителя за понесените вреди, освен ако нарушителят докаже, че по никакъв начин не е отговорен за събитието, породило вредите, съгласно член 82 от Регламент(ЕС) 2016/679.
90/232/EEC- Article 1- Road traffic accident- Death of the parents of the applicant, who is a minor- Right to compensation of the child- Non-material damage- Compensation- Cover by compulsory insurance.
параграф 1- Директива 90/232/ЕИО- Член 1- Пътнотранспортно произшествие- Смърт на родителите на ненавършилия пълнолетие ищец- Право на обезщетение на детето- Неимуществени вреди- Обезщетение- Покриване от задължителната застраховка“.
Резултати: 63, Време: 0.0624

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български