NOT THE KIND - превод на Български

[nɒt ðə kaind]
[nɒt ðə kaind]
не е
is not
has not
не от вида
not the kind
not the type
не такъв
not such
one , not one
не такива
not such
not the kind
not so
not ones
не такава
not one
not that kind
not such
не от тип

Примери за използване на Not the kind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not the kind of purchase one makes every day.
Това не е покупка, която се прави всеки ден.
That's not that's, not the kind of body.
Обаче човекът не е това, не е тялото.
Not the kind of guest you think.
Не такъв тип гостенка.
Nancy, you do need help, but not the kind I can offer.
Нанси, имаш нужда от помощ, но не такава, каквато аз мога да ти предложа.
Not the kind of Christmas wishes
Не е коледните желания
No, we want victims… and not the kind that live on 6th and Rampart.
Не на нас ни трябват жертви… и не от вида, който живеят на 6та и Рампарт.
Probably not the kind of stuff you wanna leave lying around your desk, huh?
Вероятно не е от нещата, които искаш да оставиш да стоят на бюрото ти, нали?
But hopefully not the kind who stays out all day and doesn't call like
Но за щастие не такъв които по цял ден не се обажда като баща ти,
Not the kind of"doctor" I want to play with you,
Не от вида на"лекар" Искам да играя с теб,
Not the kind of thing one would do just to be part of some“religion”.
Не е нещо, което човек би направил, за да бъде част от някаква„религия“.
But it's a different kind of leadership, not the kind many of us think about when we think about great leadership.
Но това е различен тип лидерство, не от вида, който много от нас разпознават като велико лидерство.
Not the kind of sausage I had in mind
Не такива кренвирши имах предвид,
Not the kind of scheme that would give anybody a chance,
Не е заговор, който би дал възможност някому,
color-free, but not the kind that directly burns all insects.
безцветен, но не такъв, че изгаря всички насекоми.
Well, not the kind of wrong that leads to having a gun in your face, anyway.
Е, не от вида на грешна, който води да има пистолет в лицето ти, така или иначе.
Yeah, I have connections, but not the kind to get us out of a situation like this.
Да, имам връзки, но не такива да ни измъкнат от такава ситуация.
And the traffic pile up of Goldman personalities in Trump's corner made their fortunes doing deals- and not the kind that benefited the public either.
Сборището от кадри на„Голдман“ в екипа на Тръмп е натрупало богатствата си с правене на сделки- и то не от този тип, които облагодетелстват и обществеността.
color-free, but not the kind that directly burns all insects.
безцветен, но не от вида, който директно изгаря всички насекоми.
And the traffic pileup of Goldman personalities in Trump's corner made their fortunes doing deals- and not the kind that benefited the public either.28.
Сборището от кадри на„Голдман“ в екипа на Тръмп е натрупало богатствата си с правене на сделки- и то не от този тип, които облагодетелстват и обществеността.
It was competitive, certainly, but not the kind of competition that fosters innovation,
Определено е бил конкурентен, но не такъв тип конкуренция, който да насърчава нововъведения,
Резултати: 60, Време: 0.0778

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български