ONLY ONE OF ITS KIND - превод на Български

['əʊnli wʌn ɒv its kaind]
['əʊnli wʌn ɒv its kaind]
единствен по рода си
one of a kind
only one of its kind
a one-of-a-kind
unique of its kind
first of its kind
only one of its type
unique in its own
единствения по своя вид
единственият по рода си
only one of its kind
unique of its kind
one-of-a-kind
единствената по рода си
only one of its kind
one-of-a-kind
единствена по рода си
one of a kind
only one of its kind
a one-of-a-kind
unique of its kind
единственa по рода си

Примери за използване на Only one of its kind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is the only one of its kind in Albania.”.
Тя е единствена по рода си за момента в България“.
This is purely experimental, the only one of its kind.
Тя е чисто експериментална, единствената по рода си.
The International Festival of Religious Music- only one of its kind- takes place exactly here.
Тук се провежда единствен по рода си международен фестивал по религиозна музика.
It's not the only one of its kind.
Нито пък е единствена по рода си.
This museum is the only one of its kind in the world.
Този музей е единствен по рода си в света.
It's a lovely piece, but it's not the only one of its kind.
Страхотна творба, но не е единствена по рода си.
Each hand-constructed object is the only one of its kind.
Всеки ръчно изработен предмет е уникален и единствен по рода си.
Unfortunately, Antivirussupport. in is not the only one of its kind.
За съжаление Antivirussupport. in не е единствена по рода си.
Vasil Levski National Stadium is the only one of its kind in Bulgaria.
Националният стадион„Васил Левски“ е единствен по рода си в България.
Researchers believe it to be the only one of its kind in the world.
Учените са сигурни, че той е единствен по рода си в целия свят.
It is the only one of its kind and lives five hundred years.
Тя е единствена по своя вид, и живее петстотин години.
It's the only one of its kind.
Този е единствения по рода си.
Seed” style, which is the only one of its kind in the city.
Кутев”, което е единственото по рода си в Европа.
This, being the only one of its kind, liveth for five hundred years.
Тя е единствена по своя вид, и живее петстотин години.
That's probably because this is the only one of its kind.
Може би защото е единственото по рода си.
Museum of Rhodope Karst- the only one of its kind in the Balkans.
Музеят на родопския карст- единствен по рода си на Балканите.
The Puppet Museum in Varna is the only one of its kind on the Balkans.
Музеят на куклите в град Варна е единствен по рода си на Балканите.
The festival is the only one of its kind in Bulgaria and is held under the patronage of Mrs. Fandakova.
Той е единствен по рода си в България и е под патронажа на г-жа Фандъкова.
The museum is the only one of its kind and has become a centre of ecological
Музеят е единствен по рода си в региона и се превръща в средище на екологична
The first definition is'pertaining to being the only one of its kind within a specific relationship.'.
Първото определение е„отнасящ се до единствения по своя вид, намиращ се в специфично взаимоотношение“.
Резултати: 167, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български