ORDER TO ADDRESS - превод на Български

['ɔːdər tə ə'dres]
['ɔːdər tə ə'dres]
за справяне
to address
to deal
to cope
to handle
to tackle
to manage
management
to combat
за преодоляване
to overcome
to address
to tackle
to remedy
to deal
to resolve
to bridge
to surmount
за да се справи
in order to cope
in order to deal
to keep up
order to address
in order to make good
order to tackle
in order to manage
to stave off
за да се отговори
in order to answer
in order to meet
in order to address
in order to respond
in order to reply
made to accommodate
in order to fulfil
to fulfill
за да се преодолеят
in order to overcome
order to address
in order to solve
order to remedy
in order to tackle
за да се справят
in order to deal
in order to cope
to take care
in order to handle
in order to address
to keep up
order to tackle
in order to manage
in order to confront
to navigate
да отговори
to answer
to meet
to respond
to address
to reply
to say
response
заповед за решаване
за удовлетворяването на
for the satisfaction of
order to address
to meet the needs of
за разрешаване
to resolve
to solve
for authorisation
to address
for the resolution
to allow
for authorising
for settlement
to enable
to settle

Примери за използване на Order to address на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We also need to strengthen the role of social measures within the cohesion policy in order to address the changing democratic situation.
Също трябва да укрепим ролята на социалните мерки в рамките на политиката на сближаване, за да отговорим на променящата се демократична ситуация.
(3) In order to address the ongoing challenges of migration,
(3) За справяне с текущите предизвикателства на миграцията,
quickly not only in order to address the sudden changes in terms of requirements and priorities, but also to ensure
бързо, не само за да се справи с внезапно възникналите промени по отношение на изискванията
In order to address crises generated by unforeseeable developments in international markets, or by a specific shock to the agricultural sector
Ще бъде създаден нов резерв за справяне с кризи, предизвикани от непредвидими развития на международните пазари
Armenia to work more closely together in order to address the challenges we face
Армения да работят в по-тясно сътрудничество за преодоляване на предизвикателствата, с които се сблъскваме,
The Commission should submit, as appropriate, proposals to amend this Decision in order to address the evolution of the situation on the ground
Комисията следва по целесъобразност да представи предложения за изменение на настоящото решение за справяне с развитието на ситуацията на място
skills gained from the core coursework in the MBA program in order to address the issues and challenges faced by today's human resource management professional.
придобити от основната курсовата работа в програмата MBA, за да се справи с проблемите и предизвикателствата, пред които са изправени управление на човешките ресурси днешния професионален.
In order to address the identified risks for aquatic organisms
За преодоляване на установените рискове за водните организми
socio-economic development in Europe and, in order to address the challenges of economic growth
социално-икономическото развитие в Европа и, за да се отговори на предизвикателствата на икономическия растеж
The European Commission estimates that €700 million is required over the next three years in order to address humanitarian needs in Europe“particularly in EU countries along the Western Balkans route”.
Комисията изчислява, че ще бъдат необходими 700 млн. евро в рамките на следващите три години за справяне с хуманитарните нужди на Европа„най-вече в страните от ЕС по балканския маршрут“.
In order to address the identified risks for aquatic organisms
За преодоляване на установените рискове за водните организми
The purchase of sovereign bonds will be added to the ECB's ex-isting private sector purchase programmes in order to address the risks of a too prolonged period of low inflation.
Чрез тази програма се добавят покупките на държавни облигации към съществуващите програми на ЕЦБ за закупуване на активи от частния сектор, за да се преодолеят рисковете от прекалено продължителен период на ниска инфлация.
It aims, through pilot projects in 3 EUMS, to implement successful practices of juvenile restorative justice in the EU in order to address the needs of young victims of crime in the most satisfying ways.
Проектът цели да се реализират успешни практики в областта на възстановителното правосъдие за ненавършили пълнолетие в ЕС, за да се отговори по най-задоволителен начин на потребностите на младите жертви на престъпления.
The European Commission has made a first set of concrete proposals for €1.7 billion of EU funding in 2015 and 2016 in order to address the refugee crisis.
Европейската комисия представи първия пакет с конкретни предложения за оползотворяване на финансирането от ЕС за 2015 г. и 2016 г. в размер на 1, 7 милиарда евро за справяне с бежанската.
local authorities to adopt context-specific regulations in order to address clearly identified public interest objectives with proportionate measures fully in line with EU legislation;
местните органи да приемат специфични спрямо обстоятелствата мерки, за да се справят с ясно определени цели от обществен интерес с пропорционални мерки, които са в пълно съответствие със законодателството на ЕС;
constitutes yet another way of increasing the flexibility for Member States who want to use the programmes financed from cohesion policy and the EMFF in order to address the effects of the public health crisis.
тя представлява още един начин за увеличаване на гъвкавостта за държавите членки, които искат да използват програмите, финансирани от политиката на сближаване и ЕФМДР, за преодоляване на последиците от кризата, свързана с общественото здраве.
South America, in order to address particular design challenges.
Южна Америка, за да се преодолеят специфични предизвикателства дизайн.
This project aims to successfully implement practices of juvenile restorative justice in the EU in order to address the needs of young victims of crime in the most satisfying ways.
Проектът цели да се реализират успешни практики в областта на възстановителното правосъдие за ненавършили пълнолетие в ЕС, за да се отговори по най-задоволителен начин на потребностите на младите жертви на престъпления.
Trump announced he will sign an executive order to address the issue, though he didn't elaborate on how families detained at the border would be kept together or how detentions would be handled going forward.
Тръмп подписа изпълнителна заповед за решаване на проблема, макар че в този момент не е разработил как семействата, задържани на границата, ще бъдат държани заедно или как ще бъдат таксувани задържанията.
local authorities to adopt context-specific measures in order to address clearly identified public interest objectives with proportionate measures fully in line with EU legislation;
местните органи да приемат специфични спрямо обстоятелствата мерки, за да се справят с ясно определени цели от обществен интерес с пропорционални мерки, които са в пълно съответствие със законодателството на ЕС;
Резултати: 100, Време: 0.1002

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български