at the expense of the customerat the expense of the clientborne by the customercharged to the customeron behalf of the clientpaid by the customercharged to the clientpaid by the clientfor the account of the clientfor the account of the customer
поемат от клиента
borne by the customerpaid by the customerborne by the clientthe responsibility of the customer
заплатена от клиента
paid by the customerpaid by the client
заплащат от клиента
paid by the clientpaid by the customer
платени от клиента
paid by the customerpaid by the client
платените от клиента
paid by the customer
заплатени от клиента
paid by the clientpaid by the customer
Примери за използване на
Paid by the customer
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Bg undertakes the free replacement of the damaged/missing item or refunding the amount paid by the customer, only after receiving the client's protocol.
Bg се ангажира с безплатна подмяна на повредения/липсващия артикул или възстановяване на заплатената от клиента сума, само след предоставянето на протокола от страна на клиента..
recovers an amount for returned orders are paid by the customer.
се възтановява сума за върнати заявки са за сметка на клиента.
The amount payable for the transport of returning goods is paid by the Customer."www. evinarts.
Сумата дължима за транспорт при връщане на стоката се заплаща от клиента.„www. evinarts.
Pause Jeans reserves the right to not reimburse the amount paid by the customer in case one or more conditions for goods return is violated.
Pause Jeans си запазва правото да не възстанови заплатената от клиента сума, в случай на нарушено едно или повече условия за връщане на стока.
all costs should be paid by the customer.
всички разходи са за сметка на клиента.
photo session there are fees for photographing, they are paid by the customer.
мястото на провеждане на фотосесията има такси за заснемане, те се поемат от клиента.
not to refund the amount paid by the Customer under Art.
да не приема връщането на тези артикули и да не възстанови заплатената от Клиента сума по Чл.
The cost for transportation/courier from the address of the Customer to the office of Marvena LTD shall be paid by the Customer.
Разходите за транспорт/куриер от адрес на Клиента до офиса на„Марвена“ ООД са за сметка на Клиента.
the transport expenses are not included in the price and shall be paid by the customer.
транспортните разходиза доставка на стоката не са включени в цената и се поемат от клиента.
The sum is returned in the manner that has been paid by the customer in 7 work-days!
Сумата се възстановява по начина, по който е била заплатена от клиента в срок до 7 работни дни!
Receive the value of the service for the delivery of the products from his order paid by the Customer/User.
Да получи заплатената от Клиента/Потребителя стойност на продуктите от неговата ПОРЪЧКА. Да получи заплатената от Клиента/Потребителя стойност на услугата за доставка на продуктите от неговата поръчка.
the shipping costs are paid by the customer.
получаване са за сметка на клиента.
Delivery costs are charged to the customer, and shall be paid by the Customer jointly with the payment of the Total Order Price.
Разходите за доставка се таксуват от клиента и се заплащат от Клиента заедно с плащането на Общата цена на поръчката.
The cost for transportation/courier from the address of the Customer to the workshop shall be paid by the Customer.
Разходите за транспорт/куриер от адрес на Клиента до сервиза са за сметка на Клиента.
The cancellation of booking made later than 15 days prior the date of accommodation leads to deduction of the total amount of thepaid by the customer booking fee.
Отмяна на резервация, направена по-малко от 15 дни преди датата на настаняване, води до удържане на пълния размер на заплатената от клиента резервационна такса.
Please note that the cost of delivering the goods to our address is paid by the customer.
Моля, обърнете внимание, че разходите свързани с доставката на стоката на нашия адрес, се заплащат от клиента.
not limited to the transportation of products, paid by the customer, is not refundable.
лимитирайки се, транспортирането на продуктите, платени от клиента за връщането на продуктите, не се възстановява.
Under such circumstances, Virtual Zone is required to recover the amounts paid by the customer, if any, without incurring any additional cost to the client.
При такова обстоятелство Виртуална Зона е длъжна да възстанови платените от клиента суми, ако има такива, без това да доведе до някакви допълнителни разходи за клиента..
Possible customs fees for consignments to countries outside the EU have to be paid by the customer.
Полагаемите митнически сборове за страни извън Европейския съюз се заплащат от клиента.
not limited to the transportation of the products, paid by the customer, shall not be reimbursed.
лимитирайки се, транспортирането на продуктите, платени от клиента за връщането на продуктите, не се възстановява.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文