PUT IN JAIL - превод на Български

[pʊt in dʒeil]
[pʊt in dʒeil]
вкарани в затвора
jailed
imprisoned
put in jail
put in prison
хвърлен в затвора
imprisoned
thrown into prison
thrown in jail
put in prison
incarcerated
put in jail
sent to prison
cast into prison
tossed in jail
пуснати в затвора
placed in jail
put in prison
placed in prison
put in jail
тикнат в затвора
put in jail
go to jail
вкарвани в затвора
put in jail
хвърлени в затвора
imprisoned
thrown in jail
thrown into prison
incarcerated
put in prison
put in jail
cast into prison
поставени в затвора

Примери за използване на Put in jail на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Spain- those who smoked a pipe were put in jail.
които пушиха тръба, бяха поставени в затвора.
You and your mom should be put in jail.'" I have never been afraid to tell Aboody anything.
Ти и майка ти трябва да бъдете тикнати в затвора". Никога не ме е било страх да кажа каквото и да било на Абууди.
You see, I'm a Saudi woman who had been put in jail for driving a car in a country where women are not supposed to drive cars.
Разбирате ли, аз съм саудитска жена, която беше вкарана в затвора, защото е карала кола в страна, където жените не би трябвало да го правят.
He swore to me that he would handle it personally, said he was gonna make sure she got caught and put in jail for what she did.
Увери ме, че ще се заеме лично и каза, че ще се увери да я вкарат в затвора за стореното.
has said pot users should not be put in jail.
войната срещу наркотиците и е казал потребители пот не трябва да се вкарат в затвора.
risk being put in jail indefinitely.
рискуват да бъдат вкарани в затвора.
it states that you will be put in jail if you don't send me money to operate the home.
в която се казва, че ще бъдеш хвърлен в затвора, ако не ми изпратиш пари за поддръжка на дома.
risk being put in jail indefinitely.
в противен случай ще бъдат вкарани в затвора.
This will certainly however, quit you from being put in jail and/or getting slapped with a huge fine,
Това обаче, ще ви спре да бъдат пуснати в затвора и/или намалени плесна с голяма глоба,
This will though, stop you from being put in jail and/or acquiring slapped with a big fine,
Това обаче, ще ви спре да бъдат пуснати в затвора и/или намалени плесна с голяма глоба,
now they are simply put in jail as‘terrorists.'.
сега те просто са вкарвани в затвора като„терористи“.
This will certainly however, stop you from being put in jail and/or acquiring slapped with a large fine,
Това обаче, ще ви спре да бъдат пуснати в затвора и/или намалени плесна с голяма глоба,
nephew were put in jail, which was cheered by the entire Party as a great victory of Maoism.
племенникът му били хвърлени в затвора, което било приветствано от цялата партия като велика победа на маоизма.
This will however, quit you from being put in jail and/or getting slapped with a large great,
Това обаче, ще ви спре да бъдат пуснати в затвора и/или намалени плесна с голяма глоба,
This will certainly however, stop you from being put in jail and/or getting slapped with a big great,
Това обаче, ще ви спре да бъдат пуснати в затвора и/или намалени плесна с голяма глоба,
but to all women put in jail and those who are missing because of the current Iranian repression.
но и на всички жени, хвърлени в затвора, и на онези, които са изчезнали поради настоящите ирански репресии.
now they are simply put in jail as‘terrorists.' In the old days, all the sultan had to do is to run to the largely ignorant ulema to
сега те просто са вкарвани в затвора като„ терористи“. В миналото султанът е трябвало единствено да отиде до невежата в голяма степен„ улема”,
to accept a compromise policy would result in giving a'license to kill' to a Kingdom that puts in jail, lashes, kidnaps
да се приеме политика на компромис ще има като последствие това да се даде"разрешение за убиване" на една монархия, която хвърля в затвора, бичува, отвличав Туитър.">
policy would result in giving a« license to kill» to a Kingdom that puts in jail, lashes, kidnappes
да се приеме политика на компромис ще има като последствие това да се даде"разрешение за убиване" на една монархия, която хвърля в затвора, бичува, отвличав Туитър.">
to accept a compromise policy would result in giving a'license to kill' to a Kingdom that puts in jail, lashes, kidnaps
да се приеме политика на компромис ще има като последствие това да се даде"разрешение за убиване" на една монархия, която хвърля в затвора, бичува, отвличав Туитър.">
Резултати: 47, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български