RAISE YOUR GLASSES - превод на Български

[reiz jɔːr 'glɑːsiz]
[reiz jɔːr 'glɑːsiz]
вдигнете чаши
raise your glasses
lift your glasses
вдигнете чашите
raise your glasses

Примери за използване на Raise your glasses на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ladies and gentlemen, please raise your glasses to DI Allison Hall.
Дами и господа, да вдигнем чаши за Алисън Хол.
Let's raise your glasses.
Да вдигнем чаши.
Raise your glasses.
Да вдигнем чаши.
Raise your glasses everyone, I would like to make a toast.
Вдигнете чашите си, искам да направя тост.
Raise your glasses!
Вдигнете си чашите!
Everyone Raise your glasses to charlie.
Всички да вдигнат чаши за Чарли.
So, raise your glasses.
Така че, вдигнете чашите си.
So… raise your glasses if you would, please, and drain them,
Така… вдигнете чаши ако обичате, и ги пресушете- лекарско предписание,
Pray all assembled, please raise your glasses And join me in welcoming our first inductee.
Моля всички присъстващи, вдигнете чаши и се присъединете към приветствието на нашият пръв новоприет.
So, everyone, please, raise your glasses as we say a little toast to Nat and Josh.
Така че, всички, моля, вдигнете чаши за малък тост за Нат и Джош.
please raise your glasses to the champion of Midsomer Morchard.
моля, вдигнете чаши за шампиона на Мидсъмър Морчард,
Ladies and gentlemen, raise your glasses with me now, as we sweep aside centuries of animosity
Дами и господа. Вдигнете си чашите. Оставяме след себе си векове на невежество
Ladies and gentlemen, please raise your glasses to the hero of the hour my savior Detective John Spartan.
Дами и господа, да вдигнем чаши за героя на деня моят спасител Детектив Джон Спартън.
I would like you all, please, to stand, and raise your glasses, to Cedric Diggory.".
Затова ви моля всички да станем и да вдигнем чаши в памет на Седрик Дигъри.
So please, raise your glasses to saving Pierce from the clutches of a corporate spy,
Така че моля вдигнете чаши за спасяването на Пиърс от лапите на корпоративните шпиони
Raise your glass.
Вдигнете чаши.
So, with that, everybody raise your glass and we will say,"Salud"!
Така, че да вдигнем чаши, и всички да кажем"Наздраве"!
Oh, sorry. Everybody raise your glass.
Хайде всички вдигнете чаши.
Raise your glass!
Да вдигнем чаши!
Raise your glass and say'prost!'"!
Хайде чашата вдигни и кажи: Горчиво!
Резултати: 50, Време: 0.0511

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български