RIGHT AT THIS MOMENT - превод на Български

[rait æt ðis 'məʊmənt]
[rait æt ðis 'məʊmənt]
точно в този момент
right at this moment
at this precise moment
just at that moment
right this minute
at that exact moment
it was at that moment
it was at this point that
right this second
just at this time
at this particular moment
точно сега
right now
just now
just yet
точно в този миг
just at this moment
at that precise moment
right at this moment

Примери за използване на Right at this moment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tsatsarov: I think that right at this moment you are missing the chance to clear Bivol's image.
Цацаров: Мисля, че в момента пропускате шанса да изчистите имиджа на„Бивол”.
Instead, the studio wants to focus on what it's doing right at this moment, rather than look too far ahead
Вместо това студиото иска да се съсредоточи върху работата ти точно в този момент и да не се ангажира с твърде далечни погледи напред в бъдещето
Their research has revealed some profound science about the space dust that is falling onto our heads right at this moment and could add another layer to our understanding about the building blocks of planets.
Тяхното изследване разкрива дълбоки познания за космическия прах, който пада върху главите ни точно в този момент и може да добави още стойност върху нашето разбиране за градивните елементи на планетите.
whole Universe is feeling the changes that are occurring right at this moment within you, within Mother Earth
свети много на далече и цялата Вселена чувства промените, които настъпват точно сега във вас, в Майката Земя
Right at this moment“Basque” can not afford to re-tread upon,
Точно в този миг„баските“ не могат да си позволят отново да стъпят накриво,
But one thing is for sure, we don't commit assassinations like the ones being committed right at this moment by the political police of Venezuela who are called DIGEPOL if I am not misinformed.
Но едно е сигурно- ние не извършваме политически убийства, като онези, извършвани в момента от политическата полиция на Венецуела, наричана ДИГЕПОЛ, за което съм информиран.
Yet right at this moment….
Но точно в този момент….
Would be tough to argue that right at this moment.
Ще е трудно да спорим за това в момента.
Even right at this moment… I still hesitate because of you.
Дори в момента… все още се колебая заради теб.
What are the odds she would be here right at this moment?
Какъв е шансът да е тук точно в този момент?
How many changelings do you think are here on Earth right at this moment?
Как мислите, колко променчици има в този момент на Земята?
Thus, that is what you need to be working on right at this moment.
И ето с какво трябва да се справяте добре в този момент.
Right at this moment, they may be going through the toughest phase of their political career.
Всъщност точно през този период те изживяват може би най-критичния момент от политическата си биография.
Right at this moment, both Russia and China are strongly warning President Obama not to attack Syria.
В момента и Русия, и Китай много сериозно предупреждават Обама да не атакува Сирия.
I understand, Valerie, how you feel right at this moment, but bear in mind the pregnancy rate for.
Разбирам, Валери, как се чувстваш в момента, но помни, че честотата на забременяванята.
You don't feel a certain degree of urgent pressure on the inner wall of your bladder now right at this moment?
Не чувстваш определена степен на неотложно налягане от вътрешната страна на пикочния ти мехур. Точно в този момент?
as you are in a gateway that will manifest your thoughts right at this moment.".
в една отворена врата, която ще прояви вашите мисли точно в този момент.
is lying in the sun beside the sea right at this moment?
се излежава на слънце на брега на морето, точно в този момент?
Can we maybe not discuss your boss's love life right at this moment?
Може ли да не обсъждаме любовния живот на шефа ти точно сега?
All over the union, right at this moment, at this hour, factory cities are being liberated.
Целият съюз, точно в този момент, фабричните градове биват освободени.
Резултати: 453, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български