Примери за използване на
Rights abuses
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The presence of state-sponsored violence such as extrajudicial killings and human rights abuses.
Присъствието на финансирано от държавата насилие, като извънсъдебни убийства и нарушения на човешките права.
There are serious human rights abuses happening in China.
В Китай продължават да се случват драстични нарушения на човешките права.
Within China itself, massive human rights abuses continue.
В Китай продължават да се извършват сериозни нарушения на човешките права.
Many of Pinochet's officers were involved in systematic and widespread human rights abuses.
Много офицери на Пиночет са били замесени в системните нарушения на човешките права.
After all, that's illegal occupation and severe human rights abuses.
В края на краищата това е незаконна окупация и сериозни нарушения на човешките права.
Rights abuses in U.S. prisons are rampant,
Злоупотребите с правата на човека в американските затвори минават всякакви граници
Don't human rights abuses happen in other countries as well?
И между другото не се ли случват нарушения на човешкото право и в други страни?
Don't human rights abuses take place in other parts of the world?
И между другото не се ли случват нарушения на човешкото право и в други страни?
It also allows the U.S. to impose sanctions for human rights abuses.
Той позволява на САЩ да налагат санкции за нарушение на човешки права.
Whereas the Kimberley Process does not currently address human rights abuses.
Като има предвид, че Кимбърлийският процес понастоящем не се занимава с нарушенията на праватана човека.
It appears that the European Parliament refuses to discuss the many human rights abuses in Iraq, for which we, as Member States of the EU,
Изглежда, че Европейският парламент отказва да обсъжда множеството нарушения на праватана човека в Ирак, за които ние, като държави-членки на ЕС,
Corporate liability for serious human rights abuses in third countries 2015/2315(INI).
Доклад относно корпоративната отговорност при сериозни нарушения на праватана човека в трети държави[2015/2315(INI)]- Комисия по външни работи.
The wars, genocide and human rights abuses taking place in many Human Rights Council member states(and the UN's failure to stop them)
Войни, геноцид и нарушаването на човешките права се случиха в много страни-членки на Съвета за правата на човека(и провала на ООН, за да ги спре)
European Parliament resolution of 25 October 2016 on corporate liability for serious human rights abuses in third countries(2015/2315(INI)).
Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2016 г. относно корпоративната отговорност при сериозни нарушения на праватана човека в трети държави(2015/2315(INI)).
His death is a grim reminder that impunity for human rights abuses and violations of international humanitarian law has plagued Israel
Смъртта му е мрачно доказателство, че безнаказаността за злоупотребите с човешките права и нарушенията на международното хуманитарно право са бичували Израел
Lawmakers are also increasingly concerned that taxpayer funds loaned through the World Bank to China will enable human rights abuses and unfair economic competition.
Също така американските законодатели все по-често изразяват опасения, че средствата на данъкоплатците в САЩ, отпуснати чрез Световната банка за Китай, улесняват нарушаването на човешките права и нелоялната икономическа конкуренция.
other human rights abuses that have taken place in Burundi since 2015;
убийствата и другите нарушения на праватана човека, извършени в страната от 2015 г. насам;
victims of human rights abuses and other individuals will share tactful information with them.
жертви на злоупотребите с човешки права и други индивиди да споделят важна информация с тях.
In this context, the United States welcomes today's decision by the European Union to impose sanctions on Syrian regime officials responsible for human rights abuses in Syria.
САЩ приветстват решението на ЕС да наложи санкции на представители на сирийския режим, отговорни за нарушаването на човешките права в Сирия.
Human trafficking constitutes a form of modern-day slavery and one of the most severe forms of human rights abuses in the 21st century.
Това е съвременното робство на 21 век и една от най-потресаващите форми напотъпкване на човешките права.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文