ROD OF IRON - превод на Български

[rɒd ɒv 'aiən]
[rɒd ɒv 'aiən]
железен жезъл
rod of iron
iron scepter
желязна тояга
rod of iron
iron scepter
iron sceptre
пръта от желязо
железен прът
iron rod
iron bar
iron pole
crowbar

Примери за използване на Rod of iron на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots;
Той ще ги управлява с желязна тояга, разбивайки ги като глинени саксии,
one who is to rule all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God
което ще пасе всички народи с железен жезъл; и въздигнато беше нейното дете към Бога
a tube of copper, and a rod of iron.
медна тръба и железен прът.
He will rule them with a rod of iron, as when earth
Той ще ги управлява с желязна тояга, както тя се разпада на глинени съдове,
The second sign is that He shall rule with a rod of iron, that is, He must act with the sword,
Вторият знак е, че Той ще управлява с железен жезъл, което ще рече, че трябва да действа с меч,
As kings, the saints will rule with a rod of iron and will conduct war tribunals,
Като царе, светиите ще управляват с желязна тояга и с поведение на военни съдии,
Administer the rules of the home in wisdom and love, not with a rod of iron.
Прилагайте правилата на дома с мъдрост и любов, а не с железен жезъл.
then will rule them with a rod of iron.
за да ги управлява[или, пасе] с желязна тояга.
ruling them as with a rod of iron.
управляващ ги с железен жезъл.
he will rule them with a rod of iron.
и той ще ги владее с желязна тояга.
he will rule them with a rod of iron.
и той ще ги владее с желязна тояга.
He will rule them with a rod of iron.
и той ще ги владее с желязна тояга.
who is to rule all the nations with a rod of iron.
което щеше да пасе всичките народи с желязна тояга.
(Rev. 12:5) The rod of iron here signifies the Word of God,
Железният жезъл тук означава Божието Слово, с което Господ ще съди грешния свят
You will break them with a rod of iron and dash them in pieces like a clay pot.”.
Ти ще ги разбиеш с жезъл железен; ще ги разбиеш на парчета като глинено гърне.”.
A rod of iron here signifies the Word of God,
Железният жезъл тук означава Божието Слово,
He will rule them with a rod of iron.
с който ще порази народите и ще ги командва с железен жезъл.
notwithstanding the unfortunate declaration of the record which intimates that the triumphant Son'shall break them with a rod of iron and dash them to pieces like a potter's vessel.'.
независимо от злополучното явление, намекващо, че победоносният Син“ще ги съкруши с железен прът, ще ги разбие като глинено гърне”.
rule the world with a rod of iron, as the Prophet David predicted.".
ще управлява света с„железен жезъл”, както предсказал пророк Давид.
A pair of scales. A rod of iron.
Везни. Желязна тояга. Голяма коса.
Резултати: 268, Време: 0.0527

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български