SCATTERED THEM - превод на Български

['skætəd ðem]
['skætəd ðem]
ги разпръсна
scattered them
dispersed them
spread them
ги пръснал
scattered them
ги разпиляхме
scattered them
ги разпръснати
scattered them
dispersed them
spread them
ги разпръснал
scattered them
dispersed them
spread them
ги разпръснах
scattered them
dispersed them
spread them
разхвърляйки ги
ги разсеял
ги разби

Примери за използване на Scattered them на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
some has stolen your teams boards and scattered them in the slum!
някои е откраднал вашите екипи дъски и ги разпръсна в бедния квартал!
which belongs to her youngest daughter sister, which scattered them along the entire mansion.
който принадлежи към най-малката си дъщеря сестра, която ги разпръсна по цялата имението.
So the LORD scattered them from there over all the earth,
И пръсна ги Господ оттам по цялата земя;
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries:
Разпръснах ги между народите и те се разсяха по страните;
So from there the Lord scattered them throughout the earth, and they stopped building the city.
И пръсна ги Господ оттам по цялата земя; и те спряха да зидат града(и кулата).
We moved, I, like, put all my blankets and pillows off, and scattered them on the street, and when I put them in my bag I again shook them off.
Движихме се, сложих всичките си одеяла и възглавници, разпръснах ги на улицата и когато ги пъхна в чантата, отново ги разтърсих.
confused their language, and scattered them into different nations,
объркан техния език, и ги разпръсна в различни народи,
he- Zeus- scattered them throughout the world to prevent the former god king from using them again,
той… Зевс ги пръснал по целия свят, за да попречи на предишния
emperor gruumm has stolen the containment cards of the universes most dangerous criminals and scattered them across the rooftops of sky city.
император gruumm е откраднал предпазните карти на най-опасните престъпници на Вселената и ги разпръсна по покривите на Sky City.
they were unjust to themselves so We made them stories and scattered them with an utter scattering; most surely there are signs in this for every patient, grateful one.
ги сторихме предания. И напълно ги разпиляхме. В това има знамения за всеки многотърпелив, признателен.
they wronged themselves- We therefore turned them into fables and scattered them completely with adversity; indeed in this are signs for every greatly enduring, most grateful person.
ги сторихме предания. И напълно ги разпиляхме. В това има знамения за всеки многотърпелив, признателен.
emperor gruumm has stolen the containment cards of the universe's most dangerous criminals and scattered them across the rooftops of sky city.
император gruumm е откраднал предпазните карти на най-опасните престъпници на Вселената и ги разпръснати по покривите на Sky City.
the offended Lord scattered them throughout the entire world where many of them find themselves in dispersion today even after two-thousand years.
робство за 70 години, а оскърбеният Господар ги разпръснал по целия свят, където и днес са в разсеяние и след почти 2000 години.
emperor gruumm has stolen the containment cards of the universe's most dangerous criminals and scattered them across the rooftops of sky city.
император gruumm е откраднал предпазните карти на най-опасните престъпници на Вселената и ги разпръснати по покривите на Sky City.
And I scattered them with a wind among all the nations that they had not known;
И Аз ги разпръснах по всички народи, които те не знаеха, и тая земя запустя подир тях,
smash their weapons; He smashed them and scattered them as He later did the Jews, but more terribly than He did the Jews.
строшил оръжията им, строшил ги и ги разпръснал като евреите, и още по-страшно от евреите.
But I scattered them among al the nations,
И Аз ги разпръснах по всички народи, които те не знаеха,
And I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not,
И Аз ги разпръснах по всички народи, които те не знаеха, и тая земя запустя подир тях,
I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
Ще ги разделя в Якова, и ще ги разпръсна в Израел.
An explosion would scatter them and might not even kill all that many.
Взривът ще ги разпръсне и дори няма да убие много.
Резултати: 56, Време: 0.044

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български