SHAREHOLDERS OF THE COMPANY - превод на Български

['ʃeəhəʊldəz ɒv ðə 'kʌmpəni]
['ʃeəhəʊldəz ɒv ðə 'kʌmpəni]
акционерите на компанията
company's shareholders
company's stakeholders
акционери на дружеството
shareholders of the company

Примери за използване на Shareholders of the company на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
who are shareholders of the company as of the date of its liquidation.
които са акционери на дружеството към момента на неговото прекратяване.
We check the identities of all directors and shareholders of the company you want to register in the Netherlands,
Ние проверяваме самоличността на всички директори и акционери на компанията, която искате да регистрирате в Холандия,
Mr. Musk wants all Tesla employees to remain shareholders of the company, just as is the case at SpaceX.
Мъск пише още в писмото си, че иска всички служители да останат акционери в компанията, какъвто е и случаят в SpaceX.
Musk said he wants all Tesla employees to remain shareholders of the company just as is the case at SpaceX.
Мъск пише още в писмото си, че иска всички служители да останат акционери в компанията, какъвто е и случаят в SpaceX.
The Directors and Shareholders of the company will need to be available for visits with the Director General for interviews on the matter upon the request of IFCS.
Директорите и акционерите на дружеството трябва да са на разположение за среща с генералния директор за интервюиране във връзка със горното при поискване от страната на IFCS. Преди учредяването трябва да бъде получено одобрение от генералния директор на IFCS.
During the General Meeting, the shareholders of the company have the right to ask questions on all items of the agenda,
По време на Общото събрание, акционерите на дружеството имат право да поставят въпроси по всички точки от дневния ред,
in which they reasonable believe is in the interest of all Shareholders of the Company and by using only the information,
който обосновано считат, че е в интерес на всички акционери на дружеството и като ползват само информация,
which were redeemed from the shareholders of the company.
които са били изкупени от акционерите на дружеството.
Facilitate effective relationship between the Board of Directors and the Shareholders of the Company, as well as with persons who have expres sed interest in investing in the shares of the Company by providing them with information about the current financial
Осъществява ефективна връзка между Съвета на директорите и акционерите на Дружеството, както и с лицата, проявили интерес да инвестират в акции на Дружеството, като им предоставя информация относно текущото финансово и икономическо състояние на Дружеството
During the General Meeting, the shareholders of the Company have the right to bring up matters under all items of the Agenda,
По време на Общото събрание, акционерите на дружеството имат право да поставят въпроси по всички точки от дневния ред,
for which they reasonably assume that is in the interest of all Shareholders of the Company by using only the information which they reasonably b elieve is accurate
който обосновано счита, че е в интерес на всички акционери на дружеството като ползва само информация, за която обосновано счита, че е достоверна
By buying a company's shares, you become the shareholder of the company.
Акции CFD Акции Чрез закупуването на акциите на компанията вие ставате акционер на компанията.
Can the same person be a shareholder of the company and act as its director at the same time?
Може ли едно и също лице да е акционер на дружеството и да действа като негов директор в същото време?
Any shareholder of the company who has not received dividend for previous years,
Всеки акционер на дружеството, който не е получил дивидент за предходни години,
The shareholders of the companies promoting such an operation shall have a period of three months in which to inform the promoting companies whether they intend to contribute their shares to the formation of the holding SE.
Акционерите в дружествата, които организират такава операция, разполагат с тримесечен срок, за да уведомят организиращите дружества дали възнамеряват да внесат своите акции за учредяване на холдинг SE.
In order for the voting right of a shareholder of the Company to arise, he must have paid the issue value of the share/s in full and the Company,
За да възникне правото на глас за акционер на Дружеството е необходимо той да е изплатил напълно емисионната стойност на акцията/ите
SEAT to become a shareholder of the company created by Volkswagen Group China and JAC and will be the
Решаващ тласък на стратегията за глобализация- SEAT става акционер на компанията, създадена от Volkswagen Group China
irrevocable right of every shareholder of the company.
неотменимо право на всеки акционер на дружеството.
were the Austrian Ambassador, the CEO of Vienna Insurance Group- the main international shareholder of the company and top management people form the insurance and financial sector in Bulgaria.
главният изпълнителен директор на Виена Иншурънс Груп- основния международен акционер на компанията и топ мениджмънта на финансовия и застрахователния сектор в България.
Shareholders of the companies promoting the operation who have not indicated whether they intend to make their shares available to the promoting companies for the purpose of forming the holding SE within the period referred to in paragraph 1 shall have a further month in which to do so.
Акционерите в дружествата, организиращи операцията, които не са заявили намерението си да предоставят акциите си на дружествата организатори за целите на учредяване на холдинга SE в срока по параграф 1, разполагат с допълнителен срок от един месец, в който да го направят.
Резултати: 41, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български