SHOULD BE GRATEFUL - превод на Български

[ʃʊd biː 'greitfəl]
[ʃʊd biː 'greitfəl]
трябва да бъде благодарна
should be grateful
should be thankful
трябва да е благодарен
should be grateful
should be thanking
should be thankful
трябва да сме благодарни
we should be grateful
we should be thankful
we must be grateful
we have to be thankful
we must be thankful
let's be grateful
let us be thankful
should be thanking
трябва да са благодарни
they should be grateful
have to be grateful
should be thankful
трябва да бъдат благодарни
ought to be grateful
should be grateful
should be thankful
трябва да бъде благодарен
should be grateful
трябва да е благодарна
should be grateful
should be thanking
should be thankful
трябва да бъдем благодарни
we should be grateful
we should be thankful
we must be grateful
let us be grateful
we must be thankful
we have to be thankful
we have to be grateful
трябва да бъдете благодарни
трябва да сте благодарни
you should be grateful
you have to be grateful
you have to be thankful for
you must be grateful
you should thank
you should be thankful

Примери за използване на Should be grateful на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She should be grateful.
Тя трябва да е благодарна.
It's me who should be grateful to you.
Неговата мен, който трябва да бъде благодарен.
Czechoslovakia should be grateful to the USSR for 1968”.
Чехословакия трябва да е благодарна на СССР за 1968 година“.
Everyday, every single day, you should be grateful.
Всеки ден, всеки един от вас трябва да бъде благодарен.
But frankly, EU should be grateful.
Но честно, ЕС трябва да бъде благодарен.
She really should be grateful.
Да, тя наистина трябва да е благодарна.
But, frankly, EU should be grateful.
Но честно казано, ЕС трябва да бъде благодарен.
But frankly, the EU should be grateful.
Но да го кажем откровено, ЕС трябва да бъде благодарен.
But frankly, EU should be grateful.
Но да го кажем откровено, ЕС трябва да бъде благодарен.
But frankly, the EU should be grateful.
Но честно казано, ЕС трябва да бъде благодарен.
Europe should be grateful to President Trump.
Европа трябва да бъде много благодарна на президента Тръмп.
Greatorex should be grateful that I keep away.
Грейторекс би трябвало да е благодарна, че я избягвам.
Frankly speaking, Europe should be grateful by President Trump.
Ако говорим честно, Европа трябва да бъде много благодарна на президента Тръмп.
After everything you have done for her, she should be grateful.
След всичко, което си направила за нея, би трябвало да е благодарна.
But to be honest, Europe should be grateful to President Trump,
После добави, че"Европа трябва да бъде благодарна на президента Тръмп,
He further said,"But frankly speaking, Europe should be grateful to President Trump,
После добави, че"Европа трябва да бъде благодарна на президента Тръмп,
And the supporters of the game in the country should be grateful it is taking place at all.
Любителят на сцената трябва да е благодарен, че изобщо ги има.
And you should be grateful that I'm finishing the work your little team are failing to.
И вие трябва да сме благодарни, че аз съм довършителни работата Вашата малка отбор не успяват да..
Orban said Germany should be grateful for the fence Hungary had built on its borders with Serbia
Същевременно Орбан допълни, че Германия трябва да бъде благодарна за оградата, която Унгария е построила на границата си,
for which the whole world should be grateful.
за които целият свят трябва да им е благодарен.
Резултати: 74, Време: 0.0671

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български