SHOULD BE THE BASIS - превод на Български

[ʃʊd biː ðə 'beisis]
[ʃʊd biː ðə 'beisis]
трябва да бъде основата
should be the basis
shall be the basis
must be the foundation
must be the basis
ought to be the base
should be the base
has to be the basis
трябва да бъдат основа
should be the basis
следва да бъде основата
should be the basis
следва да бъдат в основата
should be at the heart
should be the basis
трябва да бъде основа
should be the basis
трябва да бъдат основата
should be the basis
must be the foundation
should be the foundation
трябва да е в основата
must be at the heart
should be at the heart
should be the basis

Примери за използване на Should be the basis на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rosen Plevneliev was adamant that the good relationships between the two countries should be the basis for finding a lasting solution to the transport issues along our common border.
Росен Плевнелиев беше категоричен, че добрите отношения между двете страни следва да бъдат основа за намирането на трайно решение на транспортните въпроси по общата ни граница.
This knowledge should be the basis of a rational set of physical education of children.
Това знание трябва да бъде в основата на рационално определеното физическо възпитание на децата.
Implementation of the training forces should be the basis for any program to reduce the fat metabolism activation up to 10% after each workout.
Упражняване обучение сила трябва да бъде в основата на всяка програма за загуба на мазнини повишаване метаболизма до 10% след всяка сесия на обучение.
Clear and transparent principles should be the basis of operation of the single market,
Ясните и прозрачни принципи трябва да бъдат в основата на функционирането на единния пазар,
As a rule, at a large cost of it, glucose should be the basis of nutrition, which enters the body in the form of carbohydrates.
Като правило, при голяма цена, глюкозата трябва да бъде в основата на храненето, което влиза в организма под формата на въглехидрати.
A knowledge of physiology and hygiene should be the basis of all educational effort” Education, p.
Познаването на физиологията и хигиената трябва да бъде в основата на всяко образование“Възпитание”, стр.
competitiveness and innovation should be the basis for a stronger euro area economy that supports the common currency.
конкурентоспособността и иновациите би трябвало да бъдат основата за по-силна икономика на еврозоната, която да подкрепя общата валута.
Organic vegetables and fruits should be the basis of the diet, because they contain all nutrients
Биологичните зеленчуци и плодове трябва да бъдат в основата на диетата, тъй като те съдържат всички хранителни вещества
management in IO and the now ongoing re-baselining of the project should be the basis for an improvement of this problem in the future.
провеждащото се повторно определяне на базовата линия на проекта следва да бъдат основа за подобряване на този проблем в бъдеще.
Understanding how the current policy is implemented should be the basis for proposals for its improvement.
Разбирането на начина, по който се прилага настоящата политика, трябва да бъде в основата на предложенията за нейното подобряване.
all kinds of greens should be the basis of the diet.
всички видове зеленчуци трябва да бъдат в основата на диетата.
The analysis of the existing main political discourses about the Gypsies/Roma(and mostly of their results) should be the basis for the analysis of the contemporary national and European discourses about the Roma policies.
Анализът на съществуващите основни политически дискурси към циганите/ромите(и най-вече на резултатите от тях) трябва да бъде основата, от която трябва да се изхожда при анализа на съвремените национални и европейски дискурси на ромските политики.
The outcome of the Quality Risk Management process should be the basis for determining the necessity for
Резултатите от процеса на управление на риска за качеството трябва да бъдат основа при определянето на необходимостта
constant, it should be the basis of life for a little man- do not ruin it in any case,
постоянна, тя трябва да бъде основата на живота за един малък мъж- не го разрушавайте, последиците ще се усещат в
(13a) The EU VAT cross-border ruling pilot project should be the basis for a fully developed Union tool which would prevent conflict of VAT rules on tax disputes and would resolve cases
(13a) Пилотният проект за презгранично данъчно становище на ЕС по отношение на ДДС следва да бъде основата за напълно разработен инструмент на Съюза за предотвратяване на конфликти на правилата за ДДС относно данъчните спорове
which only we are respecting unilaterally, and that should be the basis for any further cooperation.
които заедно сме подписали, но които само ние зачитаме, и това трябва да бъде основата за по-нататъшно сътрудничество.
not even thinking about getting pleasure, although it should be the basis of your communication.
да не си даваш контрол, дори да не мислиш за удоволствие, въпреки че това трябва да е в основата на комуникацията ти.
while“patriotism in the education system should be the basis for education and upliftment of the Bulgarian spirit,
че"родолюбието в образователната система трябва да бъде основа за възпитание и извисяване на българския дух,
Considers that the UN Convention on the Rights of the Child should be the basis for settling all child custody disputes involving families residing outside their own country,
Счита, че Конвенцията на ООН за правата на детето трябва да бъде основа за уреждане на всички спорове, свързани с присъждане на родителски права върху деца, в които участват семейства,
Patriotism in the education system should be the basis for education and the uplifting of the Bulgarian spirit,
Че"родолюбието в образователната система трябва да бъде основа за възпитание и извисяване на българския дух,
Резултати: 60, Време: 0.0553

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български