SIGN OF RESPECT - превод на Български

[sain ɒv ri'spekt]
[sain ɒv ri'spekt]
знак на уважение
sign of respect
courtesy
mark of respect
tribute
homage
token of respect
признак на уважение
a sign of respect
в знак на почит
as a tribute
in homage
as a sign of respect
as a mark of respect
израз на уважение
expression of respect
a sign of respect
a show of respect
a term of respect
знак за респект
sign of respect

Примери за използване на Sign of respect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Take it as a sign of respect to quieten this lot.
Приеми тишината като знак на уважение.
This is a sign of respect, but does not need to be emulated.
Това е знак за уважение, но не е необходимо да се подражава.
The meeting was as a sign of respect and goodwill to the local administration.
Срещата бе в израз на уважение и добра воля към местната управа.
It's a sign of respect to the tradition.
Е знак на почит към традицията.
Sign of respect.
В знак на уважение.
They would have bowed as a sign of respect.
Те са коленичили в знак на уважение.
Punctuality is a sign of respect.
Точността е знак за уважение.
Worn as a sign of respect to the prophet mohammed. I know.
Знам, носи се в израз на уважение към пророка Мохамед.
It's sign of respect Al.
Това е знак за почит, Ал.
Allow me to present this fur coat as a sign of respect to you.
Разреши ми в знак на уважение към теб да ти поднеса това палто.
As a sign of respect.
В знак на уважение.
Yeah, that's a sign of respect in our culture.
Да, това е знак за уважение в нашата култура.
This is a sign of respect and devotion to the gods.
Това е знак за уважение и почит към Бог.
It is a sign of respect.
Това е знак за уважение.
This decision is taken as a sign of respect for the United States.
Решението бе взето в знак на уважение към САЩ.
The meeting was a sign of respect and goodwill.
Срещата бе в знак на уважение и добра воля.
It is a sign of respect and acknowledgement of one's own responsibilities in disagreements.
Това е знак за уважение и признание на собствените отговорности при несъгласие.
They expect you to visit them first as a sign of respect.
Те очакват, че ще ги посетете първият в знак на уважение.
I repeat. It is a sign of respect.
Повтарям. Това е знак за уважение.
She said that the men wear them as a sign of respect in the prayer hall.
Пише, че са го направили като знак на почит към православните.
Резултати: 148, Време: 0.0633

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български