Примери за използване на Something akin на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
bringing them to the surface, something akin to translating from an unknown language.
rather unpleasant smell resembling that of ancient leather or something akin to stale perspiration.
which has created something akin to a gold rush in Southeast Asia.
This status would ensure that the product is manufactured in its country of origin- something akin to French Champagne,
feeling something akin to a spiritual revelation.
And in fact, a close cousin to the octopus- the squid- could potentially evolve something akin to communication, so it's theoretically possible in cephalopods.
Next, the bots will interpret the data and create something akin to a virtual copy of the person.
By something akin to telepathy this remarkable person was able to feel when his presence was needed in some distant city or state.
which promised something akin to Star Wars holograms emerging from its display?
the veterinarian is required to cut off the end of the cat's toe, something akin to snipping your fingers off at the first knuckle.
leaves only pleasant memories from the reception(something akin to a narcotic effect,
suddenly felt something akin to a 400-pound bear jumping up
The only animals that may occasionally experience something akin to negativity or show signs of neurotic behavior are those that live in close contact with humans
leaves only pleasant memories from the reception(something akin to a narcotic effect,
The only animals that may occasionally experience something akin to negativity or show signs of neurotic behavior are those that live in close contact with humans
using something akin to radio waves,“thought waves,”
I experience something akin to a thrill- especially since I myself am somewhat past the age to turn heads.
My romantic declaration was met with something akin, in my mind, to horror,
meaning that the water in Blood Falls is something akin to a water time capsule, preserved 1312 ft(400 m) underground.
However, such a tax should not be used as an opportunity to bring in something akin to an EU tax by the back door