STARVING TO DEATH - превод на Български

['stɑːviŋ tə deθ]
['stɑːviŋ tə deθ]
умират от глад
die of hunger
die of starvation
are starving
starving to death
are being killed by hunger
гладна смърт
starvation
starving to death
да умре от глад
to starve to death
to die of hunger
to die of starvation
to go hungry
умиращи от глад
starving
dying of hunger
dying from starvation
гладувал до смърт
глад до смърт

Примери за използване на Starving to death на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I saw myself sitting in the crotch of this fig-tree, starving to death because I couldn't make up my mind which of the figs I would choose.
Виждах се седнала върху чатала на това смокиново дърво, умираща от глад просто защото не мога да се реша коя от смо кините да избера.
I saw myself sitting in the crotch of this fig tree, starving to death, just because I couldn't make up my mind which of the figs to choose.
Виждах се седнала върху чатала на това смокиново дърво, умираща от глад просто защото не мога да се реша коя от смо кините да избера.
dying in an Auschwitz gas chamber or starving to death in Transnistria?".
да умреш в газовите камери на Аушвиц или да умреш от глад в Приднестровието?".
I have no idea who he is, but you need to send somebody here because I think he's, like, starving to death.
Нямам представа как се казва, но моля да изпратите някого, защото изглежда умира от глад.
Then the first bag is designed to save him from starving to death, then the fifth is to feed the parrot, entertaining the owner with his chatter.
След първата торба, предназначена да го спаси от глад, петата- да се хранят един папагал, развлекателни домакин им бърборене.
We no longer understand who that person is in the mirror, let alone that child starving to death in his mother's arms on the other side of the world.
Не можем да познаем човека от огледалото който оставя едно дете да умира от глад в ръцете на майка си на другият край на света.
You guys have been passing meat to each other… It's not like he's our Northern relative starving to death.
Предавате си месо насам-натам, не е като да умира от глад нашия северен роднина.
Montefiore characterizes him as the“first Stalinist” and adds that those starving to death in Ukraine, an unparalleled tragedy in the history of human kind, did not move Kaganovich.
Монтефиоре го характеризира като"първата сталинистките" и добавя, че тези, които умират от глад в Украйна, един несравним трагедия в историята на човешкия род настрана от ужасите на нацизма и терор на Мао в Китай, не се движат Каганович.
Montefiore characterizes him as the"first Stalinist" and adds that those starving to death in Ukraine, an unparalleled tragedy in the history of human kind aside from the Nazi horrors
Монтефиоре го характеризира като"първата сталинистките" и добавя, че тези, които умират от глад в Украйна, един несравним трагедия в историята на човешкия род настрана от ужасите на нацизма
are in danger of starving to death.
са изложени на опасност от гладна смърт.
Montefiore characterizes him as the"first Stalinist" and adds that those starving to death in Ukraine, an unparalleled tragedy in the history of humankind, aside from the Nazi horrors
Монтефиоре го характеризира като"първата сталинистките" и добавя, че тези, които умират от глад в Украйна, един несравним трагедия в историята на човешкия род настрана от ужасите на нацизма
other microorganisms than starving to death.
други микроорганизми, отколкото от глад до смърт.
your brain responds by decreasing your caloric burn to keep you from starving to death(the fact that you were never in danger of starving to death doesn't matter).
намалява изгарянето на калории, за да ви попречи да се уморите от глад(фактът, че никога не сте били заплашени от гладна смърт, няма значение).
Montefiore characterizes him as the first Stalinist and adds that those starving to death in Ukraine, an unparalleled tragedy in the history of the human kind did not move Kaganovich.
Монтефиоре го характеризира като"първата сталинистките" и добавя, че тези, които умират от глад в Украйна, един несравним трагедия в историята на човешкия род настрана от ужасите на нацизма и терор на Мао в Китай, не се движат Каганович.
a bunch of pickle jars for the billion people now starving to death on this planet… because of the very system Milton Friedman promotes.
няколко стъклени буркана за единия милиард хора, които в момента умират от глад на тази планета… Поради самата система, която Милтън Фрийдман подкрепя.
they are literally starving to death they are extremely slow metabolism.
те са буквално умират от глад те са изключително бавен метаболизъм.
1/5 of the world is under fed or starving to death, the Vatican holds the world's wealth,
1/5 са недохранени или умират от глад, Ватикана държи световното богатство,
1/5 of the world is underfed or starving to death, the Vatican hoards the world's wealth, profits from it on the stock market
2 долара на ден, а 1/5 умира от глад, ватиканът трупа несметни богатства от лихвите на стоковия пазар
Half of them starve to death and the other half freeze.
Половината умират от глад, а другите замръзват.
Three million people starved to death.
Три милиона умират от глад.
Резултати: 48, Време: 0.0595

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български