TAX FINANCIAL - превод на Български

[tæks fai'nænʃl]
[tæks fai'nænʃl]
данъчен финансов
tax financial
fiscal
данъчния финансов
tax financial
fiscal
данъчните финансови
tax financial
fiscal
данъчният финансов
tax financial
fiscal

Примери за използване на Tax financial на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the purposes of the first sentence, the extinguished part of the liabilities may not exceed the aggregate of the tax financial results for the 10 years preceding the year of termination of the activity.
Погасената част на задълженията за целите на изречение първо не може да превишава сбора от данъчните финансови резултати за последните 10 години преди годината на преустановяване на дейността.
including the adjustments of the tax financial result, shall be considered as having been performed by the permanent establishment;
предходните периоди, включително преобразуванията на данъчния финансов резултат, се смятат за извършени от мястото на стопанска дейност;
The tax financial result and the corporation tax due for the year of accounting for the dividends shall be adjusted in a way
Данъчният финансов резултат и дължимият корпоративен данък за годината на счетоводното отчитане на дивидентите се коригират така, все едно приходите
The repaid part of the debts for the purposes of sentence one may not exceed the sum total of the tax financial results for the ten years last preceding the year of cessation of activity.
Погасената част на задълженията за целите на изречение първо не може да превишава сбора от данъчните финансови резултати за последните 10 години преди годината на преустановяване на дейността.
(6) Where the tax amortizable asset is no more used for an activity for which tax financial result is formed, the said asset shall be written off from the tax amortization plan from the beginning of the current month.
(6) Когато данъчният амортизируем актив престане да се ползва за дейност, за която се формира данъчен финансов резултат, същият се отписва от данъчния амортизационен план от началото на текущия месец.
including the adjustments of the tax financial result, shall be considered as having been performed by the company;
дейност за текущия и предходните периоди, включително преобразуванията на данъчния финансов резултат, се смятат за извършени от дружеството;
cease to be involved upon determination of the tax financial result under this Act;
в резултат на преобразуването престават да участват при определяне на данъчния финансов резултат по този закон;
upon determination of the tax financial result the accounting financial result shall be credited with the accounting carrying value of the asset.
от счетоводния амортизационен план, при определяне на данъчния финансов резултат счетоводният финансов резултат се увеличава със счетоводната балансова стойност на актива.
as a result thereof an obligation arises for him to form a tax financial result, shall draw a tax amortization plan
в резултат на което за него възникне задължение да формира данъчен финансов резултат, изготвя данъчен амортизационен план,
an accounting error relating to years in the past is identified, the tax financial results for the respective years in the past shall be revised in accordance with the requirements of the laws that were effective in the respective years in the past, in a way as though the error had not been committed.
година на счетоводна грешка, свързана с минали години, данъчните финансови резултати за съответните минали години се коригират съгласно изискванията на действащите през съответните минали години закони така, че все едно грешката не е била допусната.
in which the person has formed positive tax financial result prior to deducting the tax loss.
през която лицето е формирало положителен данъчен финансов резултат преди приспадане на данъчната загуба.
In case the taxable person ceases to hold at least 15 per cent of the capital of the company prior to the lapse of the two years, the tax financial result and the corporation tax due for the year in which Paragraph(1)
В случай че преди да са изтекли двете години данъчно задълженото лице престане да притежава най-малко 15 на сто от капитала на дружеството, данъчният финансов резултат и дължимият корпоративен данък за годината,
by the amount whereby the tax financial results for the prior years would have been adjusted if the changed accounting policies were applied during the said years.
коригира по начина и със сумите, с които биха се коригирали данъчните финансови резултати за предходните години, ако променената счетоводна политика е била прилагана през тези години.
In case that before expiration of the two years the taxable person ceases owning at least 15 percent of the capital of the company, the tax financial result and the due corporate tax for the year of applying Para 1,
В случай че преди да са изтекли двете години данъчно задълженото лице престане да притежава най-малко 15 на сто от капитала на дружеството, данъчният финансов резултат и дължимият корпоративен данък за годината, в която е приложена ал.1,
(1) In those cases where the accounting policy is changed, when determining the tax financial result the accounting financial result for the current year shall be corrected in the way and by the amounts by which the tax financial results for the previous years would have been corrected if the changed accounting policy had been applied in the said years.
(1) Когато се промени счетоводната политика, при определяне на данъчния финансов резултат счетоводният финансов резултат за текущата година се коригира по начина и със сумите, с които биха се коригирали данъчните финансови резултати за предходните години, ако променената счетоводна политика е била прилагана през тези години.
which differ from the terms between unrelated parties, the tax financial result shall be determined
отличаващи се от условията между несвързани лица, данъчният финансов резултат се определя и се облага с данък при условията,
in respect of which the tax treatment changes as a result of which an obligation to form a tax financial result arises for the said person,
режимът на данъчно облагане, в резултат на което за него възникне задължение да формира данъчен финансов резултат, изготвя данъчен амортизационен план,
which provides limited results), so that a correct and unambiguous tax financial result is determined, and as a consequence the accountants should maintain a model
така че да формира правилно и еднозначно данъчен финансов резултат, а като следствие от това счетоводителят е добре да води модел за определяне на активи
the annual financial statement as certified by the registered auditor which leads to a change in the tax financial result as already declared, the taxable person shall submit an adjusting return according to the procedure established by Paragraph( 2)
заверен от регистрирания одитор, съществува разлика, която води до изменение на вече декларирания данъчен финансов резултат, данъчно задълженото лице подава по реда на ал.2 в срок до 30 юни на следващата година коригираща декларация,
Is that person certified in tax, financial or insurance planning?
Удостоверява ли се лицето по данъчно, финансово или застрахователно планиране?
Резултати: 91, Време: 0.0794

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български