THE ABOMINATION OF - превод на Български

[ðə əbɒmi'neiʃn ɒv]
[ðə əbɒmi'neiʃn ɒv]
мерзостта на
abomination of
скверността на
the abomination of
the filth of
the uncleanness of
the defilement of
the pollution of

Примери за използване на The abomination of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God's disgust at the abominations of men and his just revenge on their sins are the emblem of our days.
Отвращение на Бог в мерзостите на мъжете и просто си отмъсти на греховете им са емблема на нашите дни.
They did according to all the abominations of the nations which LORD drove out before the sons of Israel.
Те постъпваха според всичките гнусотии на народите, които ГОСПОД беше изгонил пред израилевите синове.
Cause them to know the abominations of their fathers;
ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш.
and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
които постъпваха според всичките мерзости на народите, които Господ беше изгонил отпред израилтяните.
they did according to all the abominations of the nations which Yahweh drove out before the children of Israel.
които постъпваха според всичките мерзости на народите, които Господ беше изгонил отпред израилтяните.
their children daily witnessing, and even engaging in, the abominations of the idolatrous people around them,
как техните деца всеки ден наблюдаваха и даже участваха в мерзостите на езичниците, сред които живееха,
calling them“the mother of… the abominations of the earth”(Rev. 17: 5) and admonishing us to reject any ungodly values
които са враждебни към Бога, наричайки я"майката на всички мерзости на земята"(Rev. 17, 5 NGÜ) и ни призовава към всички безбожни ценности
made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
даже преведе сина си през огъня според мерзостите на народите, които Господ изпъди пред израилтяните.
made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Yahweh cast out from before the children of Israel.
даже преведе сина си през огъня според мерзостите на народите, които Господ изпъди пред израилтяните.
burnt his children in the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
изгори от чадата си в огъня, според мерзостите на народите, които Господ беше изпълнил пред израилтяните.
The mother of the abomination of the earth.
Майката на отвращението на земята.
When ye therefore shall see the abomination of.
Затова, когато видите мерзостта….
In the Bible this event is called the Abomination of Desolation.
В Библията това нещо е наречено с думата мерзостта на запустението.
What hath the majesty of the Church to do with the abomination of the Manichees?
Какво общо има величието на църквата с извращенията на манихеите?
This is the abomination of desolation mentioned in Matthew 24:15
Това е мерзостта, за която Исус говори в Матей 24:15
If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
Ако жертваме пред очите на египтяните онова, което е гнусота за тях, няма ли да ни избият с камъни?
The Antichrist will set himself up in the Jewish Temple as his seat of authority(the abomination of desolation).
Антихристът ще се възкачи в еврейския храм като в свое владетелско седалище(мерзостта на запустението).
When you see the abomination of desolation if you're on the plain,
Когато усетите погнуса от опустошението, ако сте в равнината,
In Matthew 24:15, Jesus was speaking some 200 years after the abomination of desolation described above had already occurred.
В Матей 24:15 Исус говори около 200 години след извършването на гореописаната мерзост, която докарва запустение.
That when you therefore shall see the abomination of desolation, stand in the Holy Place, whoso readeth.
И когато видите мерзостта, която докарва запустение,[за която говори пророк Даниил], стояща там, гдето не подобава…”.
Резултати: 773, Време: 0.048

The abomination of на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български