THE BIRDS OF - превод на Български

[ðə b3ːdz ɒv]
[ðə b3ːdz ɒv]
птиците на
birds of
the animals to
birds of

Примери за използване на The birds of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Just imagine the birds of Rasa catch of 65 tons of fish each day one sardine at a time.
Представете си само- птиците на Раса улавят 65 тона риба дневно! По една сардина всеки път.
welcome to Beaver Creek, Colorado, home of the Birds of Prey Men's World Cup Downhill.
добре дошли в Бийвър Крийк, Колорадо Домакин на Световния шампионат по спускане за мъже"Birds of Prey".
The winners of the three categories will receive also, a field guide to the birds of Pomorie lake.
Тримата победители в категориите ще получат и Определител на птиците на Поморийско езеро.
An DC to put together a female-centric DC movie based on the Birds of Prey comics.
И DC да създадат DC филм с жена в главната роля, базиран на комиксите"Birds of Prey".
Home- News- Run'n'Roll Plovdiv 2010- let's make a lap at the Rowing Channel for the birds of Plovdiv!
Начало- Новини- Run'n'Roll Пловдив 2010- да направим обиколка на Гребната база за птиците на Пловдив!
If you like, I will teach you the language of the birds of the wind of the sea.
Ако поискаш, ще те науча езика на птиците на вятъра… на морето.
Therefore it is not to be wondered at that the movements of the birds of darkness attract attention.
Затова не е за чудене, че движенията на птиците на мрака привличат вниманието.
look the kingdom is in the sky, the birds of the sky will proceed….
царството е на небесата, птиците на небето ще са там преди вас.
They have given the carcasses of your slaves as food for the birds of heaven, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
Труповете на Твоите слуги предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове.
They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.
Труповете на Твоите раби предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове;
The bodies of your saints have become food for the birds of the air, the flesh of your saints for the beasts of the earth.
Труповете на Твоите слуги предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове.
The angel here invites all the birds of the air to assemble for the great supper of God.
Един ангел стои на слънцето и вика на птиците да се съберат на Божията вечеря на заколение.
They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your own people for the animals of the wild.
Труповете на Твоите раби предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове;
The dead bodies of Your servants they have given as food for the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth' Ps.
Труповете на Твоите слуги предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове.
He was committed to find and paint all the birds of North America for eventual publication.
Одюбон решава да нарисува всички птици на Северна Америка и да публикува рисунките си.
They have placed the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your saints for the beasts of the earth.
Труповете на Твоите слуги предадоха за храна на птиците небесни, телата на Твоите светии- на земните зверове.
He regretted now that he had given the birds of the island such strange names that they are very wild
Сега съжаляваше, че бе дал на птиците в острова такива странни имена, поради което те бяха станали диви
Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the animals of the land.
Ще загинат от меч и глад, а техните тела ще бъдат за храна на птиците и за зверовете по земята.
The survival of the birds of that isolated pair is therefore crucial,
Това определя изключителната важност за оцеляването на птиците от тази изолирана двойка,
The birds of those areas include rough-legged buzzard,
Птиците от тези райони включват северен мишелов,
Резултати: 93, Време: 0.046

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български