THE BUSINESS COMBINATION - превод на Български

[ðə 'biznəs ˌkɒmbi'neiʃn]
[ðə 'biznəs ˌkɒmbi'neiʃn]
бизнескомбинацията

Примери за използване на The business combination на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
expenses based on the cost of the business combination to the acquirer.
разходите на придобивания на база цената на бизнес комбинацията за придобиващия.
(e)Immediately after the business combination, the carrying amount in accordance with previous GAAP of assets acquired and liabilities assumed in
Непосредствено след бизнес комбинацията, балансовата стойност съгласно досегашните общоприети счетоводни принципи на придобити активи
said the“outcome is disappointing because of our strong belief in the vast potential of the business combination to deliver benefits for shareholders,
каза:„Днешният резултат е разочароващ поради нашата силна вяра в огромния потенциал на бизнес комбинацията да осигури ползи за акционерите,
Therefore, the cost of the business combination shall be allocated by measuring the identifiable assets,
Следователно цената на придобиване на бизнес комбинацията се разпределя чрез оценяване на разграничимите активи, пасиви
irrespective of whether the asset had been recognised by the acquiree before the business combination.
независимо дали активът е бил признат от придобивания преди бизнес комбинацията.
liabilities between the date of the business combination and the date of transition to IFRSs.
пасиви между датата на бизнес комбинацията и датата на преминаване към МСФО.
(c) The amount recognised as issued equity instruments in those consolidated financial statements shall be determined by adding to the issued equity of the legal subsidiary immediately before the business combination the cost of the combination determined as described in paragraphs A4-A6.
Стойността, призната като емитирани капиталови инструменти в тези консолидирани финансови отчети, се определя като към емитирания собствен капитал на юридическото дъщерно предприятие непосредствено преди бизнес комбинацията се добави цената на комбинацията, определена съгласно описаното в параграфи Б4- Б6.
If the initial allocation of goodwill cannot be completed before the end of the first annual reporting period in which the business combination occurs, it must be completed before the end of the first annual reporting date beginning after the acquisition date.
Ако първоначалното разпределение на репутацията, придобита в бизнес комбинация, не може да бъде завършено преди края на годишния отчетен период, в който е извършена бизнес комбинацията, първоначалното разпределение се завършва преди края на първия годишен отчетен период, започващ след датата на придобиването.
being the excess of the cost of the business combination over the acquirer's interest in the net fair value of the identifiable assets,
което представлява превишението на цената на бизнес комбинацията над дела на придобиващия в нетната справедлива стойност на разграничимите активи,
liabilities between the date of the business combination and the date of transition to Ind ASs.
пасиви между датата на бизнес комбинацията и датата на преминаване към МСФО.
If the initial allocation of goodwill acquired in a business combination cannot be completed before the end of the annual period in which the business combination occurs, that initial allocation should be completed before the end of the first annual period beginning after the acquisition date.
Ако първоначалното разпределение на репутацията, придобита в бизнес комбинация, не може да бъде завършено преди края на годишния отчетен период, в който е извършена бизнес комбинацията, първоначалното разпределение се завършва преди края на първия годишен отчетен период, започващ след датата на придобиването.
If the initial allocation of goodwill acquired in a business combination cannot be completed before the end of the annual period in which the business combination is effected, that initial allocation shall be completed
Ако първоначалното разпределение на репутацията, придобита в бизнес комбинация, не може да бъде завършено преди края на годишния отчетен период, в който е извършена бизнес комбинацията, първоначалното разпределение се завършва преди края на първия годишен отчетен период,
If the fair value of the equity instruments of the legal subsidiary is not otherwise clearly evident, the total fair value of all the issued equity instruments of the legal parent before the business combination shall be used as the basis for determining the cost of the combination..
Ако справедливата стойност на капиталовите инструменти на юридическото дъщерно предприятие не е ясно определена по друг начин, като база за определяне на цената на придобиване на комбинацията се използва общата справедлива стойност на всички емитирани капиталови инструменти на юридическата компания майка преди бизнес комбинацията..
based on the parent's date of transition to IFRSs, if no adjustments were made for consolidation procedures and for the effects of the business combination in which the parent acquired the subsidiary or.
не са извършени никакви корекции за целите на процедурите на консолидация и заради ефектите на бизнес комбинацията, при която предприятието майка е придобило дъщерното предприятие; или.
irrespective of whether the asset had been recognised by the acquiree before the business combination.
независимо дали активът е бил признат от придобивания преди бизнес комбинацията.
an entity included in the consolidation may be set off against the corresponding percentage of capital only, provided that the entities in the business combination are ultimately controlled by the same party both before and after the business combination, and that control is not transitory.
дяловете в капитала на консолидирано предприятие да бъде прихваната от съответния процентен дял от капитала единствено при условие че предприятията в бизнес комбинацията в крайна сметка са контролирани от една и съща страна както преди, така и след бизнес комбинацията, и този контрол не е преходен.
For example, a tax benefit arising from the acquiree's tax losses that was not recognised by the acquiree before the business combination qualifies for recognition as an identifiable asset in accordance with paragraph 36 if it is probable that the acquirer will have future taxable profits against which the unrecognised tax benefit can be applied.
Например данъчна полза, възникваща от данъчните загуби на придобивания, която не е била призната от придобивания преди бизнес комбинацията, отговаря на изискванията за признаване като разграничим актив в съответствие с параграф 36, ако има вероятност придобиващият да има бъдещи данъчнооблагаеми печалби, спрямо които може да се приложи непризнатата данъчна полза.
The Board's intention while revising IAS 38 was to reflect only those changes related to its decisions in the Business Combinations project, and not to.
Предложените от Борда изменения на МСС 36 и МСС 38 отразяват промените, свързани с неговите решения в проекта му за Бизнес комбинациите.
A business combination involving entities or businesses under common control is a business combination in which all of the combining entities or businesses are ultimately controlled by the same party or parties both before and after the business combination, and that control is not transitory.
Бизнес комбинация, обхващаща предприятия или дейности под общ контрол- Бизнес комбинация, в която всички комбиниращи се предприятия или бизнеси в крайна сметка са контролирани от една и съща страна или страни както преди, така и след комбинацията, и този контрол не е преходен.
Adjustments to the cost of a business combination contingent on future events.
Корекция в цената на бизнес комбинация, зависеща от бъдещи събития.
Резултати: 1180, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български