Примери за използване на
The consignments
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
For content of foreign material(weeds, inert and harmful), a quantity price bonification shall be applied while in all cases the weight of the consignments shall be decreased by the percentage of the foreign material.
За съдържанието на чужди примеси(плевелни, инертни и вредни) се извършва количествена бонификация, като във всички случай теглото на партидите се намалява с процента на примесите.
Optimization of the courier routes at the expense of their frequency and the type of the consignments and the preparation of schedule of the courier routes with regard to the concrete needs of each department to which all of the participants in the meeting will be aware of;
Оптимизация на куриерските маршрути за сметка на честотата на маршрутите и вида на изпращаните пратки и изготвяне на график на куриерските маршрути с оглед конкретните нужди на всяко ведомство, с който да бъдат запознати всички участници в срещата;
greenhouse gas emissions saving ï characteristics and sizes of the consignments referred to in point(a)
за намаление на емисиите на парникови газове ï и за размера обемите на партидите, посочени в буква
previous tests have given positive results, the consignments may not be released until the test results are negative;
предишни тестове са дали положителни резултати, пратките могат да не бъдат освободени, докато тестовете не покажат отрицателен резултат; ж.
The obligation of a High Contracting Party to allow the free passage of the consignments indicated in the preceding paragraph is subject to the condition that this Party is satisfied that there are no serious reasons for fearing-.
Задължението на която и да е високодоговаряща страна да разрешава свободно преминаване на посочените в предходната алинея пратки е подчинено на условието тя да е убедена, че няма сериозни основания да се страхува;
tissue-typing reagents and also any solvents and accessories needed for their use which may be included in the consignments.
реактивите за определяне на кръвните тъканните групи, както и всякакви евентуално съдържащи се в пратката разтворители и принадлежности, необходими за употребата им.
The consignments in question shall be dispatched from the border inspection post of arrival to the establishment at the place of destination under the supervision of the competent authority in leak-proof vehicles or containers sealed by the competent authorities.
Въпросните пратки се експедират от граничния инспекционен пункт на пристигане до предприятието по местоназначение под надзора на компетентния орган във водонепропускливи превозни средства или контейнери, запечатани от компетентните органи.
The obligation of a High Contracting Party to allow the free passage of the consignments indicated in the previous paragraph is subject to the condition that this Party is satisfied that there are no serious reasons for fearing.
Задължението на Високодоговаряща страна да разреши свободното преминаване на посочените в предходната алинея пратки подлежи на изпълнение, ако тя е убедена, че няма сериозни причини да се опасява.
(e) the official veterinarian of the border inspection post of exit shall declare on the certificate referred to in Article 5(1) that the consignments concerned have left the Community
Официалният ветеринар на изходния граничен инспекционен пункт декларира в сертификата, посочен в член 5, параграф 1, че съответните пратки са напуснали Общността
have the right to search the consignments, to regulate their passage according to prescribed times and routes,
ще има обаче право да проверява тези пратки, да регулира преминаването им съгласно предварително установени срокове
have the right to search the consignments, to regulate their passage according to prescribed times and routes,
има обаче правото да проверява тези пратки, да регулира преминаването им съгласно предварително определени срокове
The consignment will be there.
Пратката ще е там.
The delivery of the consignment is certified by signature.
Доставянето на пратката се удостоверява с подпис.
The consignment notes are packed per 500 sets(3-fold) in a sturdy box.
Пратките се опаковат за 500 комплекти(3-fold) в здрава кутия.
This time the consignment is superb!
Пратката е страхотна този път!
The sum depends on the weight of the consignment.
Сумата на този магазинаж зависи и от теглото на пратките.
The integration of the consignment at the office of MARKETZONA.
На обединяването на пратката в офиса на МАРКЕТЗОНА.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文