THE ENIGMA OF - превод на Български

[ðə i'nigmə ɒv]
[ðə i'nigmə ɒv]
загадката на
mystery of
riddle of
the enigma of
the puzzle of
the secret of
the crux of
енигмата на
enigma of

Примери за използване на The enigma of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Science has learned much about the enigma of Easter Island
Науката е научила много за енигмата на Великденския остров
The Enigma of the Exploitative Elite proposes in the ERB to be maintained the following 5 kinds of exploitation, namely.
Енигмата на Експлоататорския Елит предлага в ЕК да се поддържат следните 5 вида експлоатация, а именно.
therefore you long for the Enigma of the Exploitative Elite.
значи милеете за Енигмата на Експлоататорския Елит.
The answer to Alzheimer's, the enigma of extraterrestrial life-- what future achievements from today's children with autism, children like me, lie ahead?
Откриване на лечение на болестта на Алцхаймер, разгадаване на загадката за извънземен живот- какви ли бъдещи постижения от днешните деца с аутизъм предстоят?
he devised a series of experiments that would probe the enigma of radioactivity.
Ернст Марсдън той разработва серия от експерименти за проучване на загадката с радиоактивността.
Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles looks at the remarkable genius of Orson Welles on the eve of his centenary- the enigma of his career as a Hollywood star, a Hollywood director(for some a Hollywood failure),
Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles“ изследва забележителния гений на Орсън Уелс в навечерието на неговата стогодишнина- загадката на кариерата му като холивудска звезда,
Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles looks at the remarkable genius of Orson Welles on the eve of his centenary- the enigma of his career as a Hollywood star, a Hollywood director(for some a Hollywood… more»failure),
Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles“ изследва забележителния гений на Орсън Уелс в навечерието на неговата стогодишнина- загадката на кариерата му като холивудска звезда,
In the autumn of his monstrousness, he became a figure of the English country house, whose strangeness he evoked in his last great book, The Enigma of Arrival(1987)- its very title a masterstroke,
В есента на чудовищността си той се превърна във фигура от английската провинция(чиято странност описва в последната си голяма книга, Загадката на пристигането(1987)- още заглавието гениален удар,
Watch video· Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles looks at the remarkable genius of Orson Welles on the eve of his centenary- the enigma of his career as a Hollywood star,
Magician: The Astonishing Life and Work of Orson Welles“ изследва забележителния гений на Орсън Уелс в навечерието на неговата стогодишнина- загадката на кариерата му като холивудска звезда,
at the revelation of a God who does not bear the enigma of an unspeakable name, but asks his children
който застава пред новият„горящ къпинов храст“, пред откровението на един Бог, който не носи загадката на едно непроизносимо име,
the revelation of a God who doesn't bear the enigma of an unpronounceable name,
пред откровението на един Бог, който не носи загадката на едно непроизносимо име,
to the revelation of a God who does not carry the enigma of an unpronounceable name, but who asks hisof his goodness for this world so thirsty for good, so waiting for good news.">
който застава пред новият„горящ къпинов храст“, пред откровението на един Бог, който не носи загадката на едно непроизносимо име,
vast knowledge embraced all the enigmas of our secret science.
обширни знания обгърнаха всички загадки на нашата тайна наука.
a man can undertake, even if he fathom all the enigmas of the higher and lower spheres- much more difficult than weaving a rope of sand or minting coins of the faceless wind.
макар и да прозре всички загадки на висшия и нисшия ред: много по-тежка, отколкото да изплетеш въже от пясък или да изсечеш образа на безликия вятър.
even if he fathoms all the enigmas of the higher and lower spheres--much more difficult than weaving a rope of sand
макар и да прозре всички загадки на висшия и нисшия ред: много по-тежка, отколкото да изплетеш въже от пясък
He understood that the task of molding the incoherent and dizzying stuff that dreams are made of is the most difficult work a man can undertake, even if he fathom all the enigmas of the higher and lower spheres-- much more difficult than weaving a rope of sand or minting a coin of the faceless wind.
Разбра, че да ваеш несвързаната хаотична материя, от която са направени сънищата, е най-тежката задача, с която може да се нагърби един мъж, макар и да прозре всички загадки на висшия и нисшия ред: много по-тежка, отколкото да изплетеш въже от пясък или да изсечеш образа на безликия вятър.
The Enigma of the Scientific Revolution.
Феноменът на научната революция.
You're facing the enigma of nature, Daniel.
Изправен сте пред загадката на природата, Даниел.
The enigma of methane on Mars.→.
Загадката с метана на Марс остава.
Crazy injustice is part of the enigma of the world and of our brief lives.
Побърканата несправедливост е част от загадките на света и краткия ни живот.
Резултати: 577, Време: 0.0547

The enigma of на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български