THE EVE - превод на Български

[ðə iːv]
[ðə iːv]
нощта
night
evening
overnight
nighttime
вечерта
evening
night
afternoon
pm
p.m.
ив
eve
yves
iv
evie
ives
andin
ева
eve
eva
ava
ewa
навечерие
eve

Примери за използване на The eve на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée on the eve of their wedding.
Декстър е бил осъден за убийството на годеницата на Уитман вечерта на тяхната сватба.
The eve of Timket is called Ketera.
Навечерието на празника се нарича Ketera.
Great Zeus, below on Earth it is now the eve of the longest day.
Велики Зевсе, долу на земята сега е вечерта на най-дългия ден.
Be just like that clown to die on me on the eve of a hanging.
Може би този клоун е умрял в нощта преди обесването.
The eve of 2017 Summit.
Навечерието на високо равнище 2017 г.
It was the eve of the Peldor Festival.
Беше навечерието на празника Пелдор.
Do you smell the eve of spring, my son?
Подушваш ли навечерието на пролетта, сине мой?
The eve of Timkat is called Ketera.
Навечерието на празника се нарича Ketera.
September 2007 the eve of the local elections.
Септември 2007 г. Навечерието на местните избори.
We are in the eve of elections.
Намираме се в навечерието на изборите.
After it comes Monday- the eve of the new.
След това идва понеделник- навечерието на новия.
The event coincided with the eve of the election campaign.
Това събитие съвпадна и с навечерието на предизборната кампания.
The eve of 29th EURASHE Annual Conference‘Future Students.
EURASHE стартира покана за участие в 29-та си Годишна конференция на тема:„Бъдещите студенти.
The eve of chinese lunar new year.
В навечерието на китайската лунна Нова година.
We stood on the eve of destruction… as a result of a terrible, terrible mistake.
С вас бяхме на прага на унищожението,… резултат на ужасна, ужасна грешка.
It's not the eve of Agincourt speech, Lovejoy.
Не е в навечерието на словото Agincourt, Лавджой.
We are on the eve of the change we have been longing for.
Че сме на прага на промяната, към която се стремяхме.
The Eve of War.
Прага на война.
On the eve of the release of a new fast Range Rover….
На прага на пазарното лансиране на изцяло новия Range Rover….
On the eve of departure, we will see.
В деня на заминаването ти може,
Резултати: 320, Време: 0.0522

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български