THE HORROR OF - превод на Български

[ðə 'hɒrər ɒv]
[ðə 'hɒrər ɒv]
ужас на
horror of
the dismay of
the consternation of
terror of
the chagrin of
the shock of
dread of
ужаса на
horror of
the dismay of
the consternation of
terror of
the chagrin of
the shock of
dread of
ужасът на
horror of
the dismay of
the consternation of
terror of
the chagrin of
the shock of
dread of
ужасите на
horror of
the dismay of
the consternation of
terror of
the chagrin of
the shock of
dread of
вероломството на
страхът от
fear of
dread of
afraid of
terror of
трагедията на
tragedy of
the misery of
the plight of
the drama of
death of

Примери за използване на The horror of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
TV and media daily show the horror of war all around us.
Телевизията и останалите медии всекидневно ни показват ужасите на войната навсякъде.
As Grandfather entered the village, the horror of living starvation struck him deeper.
Докато Дядото влизаше в селото, живият ужас на гладната смърт го потресе дълбоко.
He saw the horror of sin.
Той бе видял ужаса на мизерията.
The horror of it.
Ужасът на това.
TiVo, in essence, televised the digital revolution- much to the horror of Hollywood.
Накратко, TiVo направи цифрова революция в телевизията- за голям ужас на Холивуд.
The lies, all the taboos, the horror of our family.
Лъжите, всичко премълчавано, ужасите на семейството ми.
The photograph is a testament of the horror of war.
Книгата е изключително свидетелство за ужаса на войната.
The horror of that moment," the King said,"I shall never, never forget."!
Ужасът на онзи миг- продължи Кралят,-никога, никога не ще забравя!
We shall never repeat the horror of war.
Никога не бива да повтаряме ужасите на войната.".
Sometimes aloud, to the horror of others.
За някои стандартни, за ужас на другите.
had experienced the horror of war.
е изживял ужаса на войната.
Looms but the Horror of the shade.
Стани, но ужасът на сянката.
Sometimes aloud, to the horror of others.
Понякога дори за ужас на останалите.
Our minds cannot grasp the horror of this tragedy.
Нашите умове не могат да обхванат ужаса на тази трагедия.
The horror of Holocaust is a history.
Ужасът на Холокоста е история.
Are you imagining the horror of that situation?
Можете ли да си представите ужаса на такова състояние?
It's just the horror of what.
Това е просто ужасът на това, което.
Can you imagine the horror of that situation?
Можете ли да си представите ужаса на такова състояние?
The horror of the following seconds is indescribable.
Ужасът на следващите часове е неописуем.
But that's not the horror of sin.
Но не това е ужаса на греха.
Резултати: 305, Време: 0.1014

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български